Everyday People Lyrics Translation (in English) | Daichi Yamamoto
Daichi Yamamoto writes and composes ‘Everyday People’ with JJJ, creating a heartfelt anthem for self-acceptance. The song mixes personal struggles with universal truths. The artist reflects on his journey as a Black man, questioning societal norms and finding beauty in routine.
Released: April 1, 2022
Everyday People
Daichi Yamamoto
Lyricist
Daichi Yamamoto, Jjj
Composer
Daichi Yamamoto, Jjj
Everyday People Meaning & Lyrics (Daichi Yamamoto)
Daichi Yamamoto mentions wearing long sleeves to hide his identity and cutting his hair to embrace his afro. A key line, ‘I couldn’t love myself for who I truly was,’ captures his journey towards self-love. The artist uses vivid details like dancing in the living room to show the joy of being unapologetically yourself.
Mabataki suru asufaruto o keriageteKicking up the flickering asphalt as it shimmers,
Daiyamondo mitai nishining just like a diamond.
Homenakutatte kawaranaiIt doesn’t change even if nobody’s praising it,
Kachi ga aru kara you and me’cause there’s real value in you and me.
Ain’t nothing special about itThere ain’t nothing special about it.
Doushite kokujin toshite umareta no kaI wondered why I was born as a Black man,
Marude sekai ga ore ni muketeru yaibalike the world was pointing a blade right at my heart.
Haha ni tazuneta ano toki wa shougakuseiI asked my mother about it back in grade school.
Mawari to no chigai ni obiete kakushita nagasodeI wore long sleeves to hide, terrified of being different,
Nijyuunen futa o shita kimochi gaand these feelings I’ve kept bottled up for twenty years
Fui ni toikakerusuddenly start questioning me.
Totsuzen doa ga nokkuThen comes a sudden knock at the door.
Dakara ore wa kami o kitte afuro ni shitaThat’s why I cut my hair and grew an afro.
Jibun no arinomama o aisenakuteI couldn’t love myself for who I truly was,
Nani ga rappaaso how could I call myself a rapper?
Nani ga aatisutoHow could I be an artist?
Fuzaketeru yoI’m just messing around.
Tooku made todoku you niTo make sure I’m reaching far and wide,
Zubon mo hakazu niI don’t even put on my pants
Dansu suru ribinguruumuwhile I dance around the living room.
Neko wa mata ka yo tteThe cat’s just like, “Here we go again,”
Shiranpuriand acts like it doesn’t see a thing.
Itsumo wa shinai noniThough I don’t usually act this way,
Kawari no nai nichijou hodo kawari wa naithere’s nothing quite like a routine that never changes.
Kawaribae shinai kimi hodoSomeone as unchanging as you
Kawari wa inai no sais truly one of a kind.
Everyday peopleJust everyday people.
CheckCheck it.
Kanzen ni souteigai na raifu hpnLife’s turned out completely unexpected.
Dare no sei demo naku kami no sei tabunIt’s nobody’s fault, probably just God’s plan,
Oretachi ga nagameru asatsuyu mitailike the morning dew we’re both watching.
Dareka ga hoshizora kara nozokikondari shiteMaybe someone’s peeking down at us from the stars.
Nozoki koma ni shiteTreating us like a peep show,
Unmei ga kaita daihon o konashiteas we follow the script that fate wrote.
Mokutekichi datta kimi o noseru joshuseki niWith you in the passenger seat, you were always my destination.
Futatsu no michi dochira niWhich of these two roads should I take?
Ore wa oriteI’ll step out of the car,
Sontoku dake ja wakaranai kara’cause life isn’t just about profit and loss.
Shirokuro ja nai guree no mamaStaying in the grey, instead of just black or white,
Jikan wa matte kurenai karasince time won’t wait for me to decide.
Hatte demo susumitaiI want to keep moving even if I’m crawling,
T#ima mitai nispreading out like a ‘hemp’ plant.
Kachikan to tomo ni kawaritaiI want to grow along with my values.
Zubon mo hakazu niWithout even putting on any pants,
Dansu suru ribinguruumuI’m dancing in the living room.
Kimi wa mata ka yo tteYou’re just like, “Are we really doing this again?”
Shiranpuri mou nagaku nai noniand look away, even though we don’t have much time left.
Kawari no nai nichijou hodo kawari wa naiNothing’s more consistent than a mundane daily life.
Kawaribae shinai kimi hodoA person as steady as you
Kawari wa inai no sais irreplaceable.
Everyday peopleEveryday people.
Don’t be so harsh on yourselfDon’t be so harsh on yourself.
Ano toki no hatsugen no koukaiI regret the things I said back then,
Sore wa sore de sono toki no feelingbut that was just how I was feeling at the moment.
Don’t be so harsh on yourselfDon’t go so hard on yourself.
Kotae no nai koto no hou ga takusanThere are so many things that don’t have an answer.
The meaning of ‘Everyday People’ is about finding value in the mundane. The lyrics highlight the importance of self-acceptance and celebrating the small joys of daily life.