Ezhimala Kottayile Lyrics Translation | Malaikkotte Valiban | P.S Rafeeque | Preeti Pillai

Preeti Pillai and P.S Rafeeque’s song “Ezhimala Kottayile” is from the Malaikkotte Valiban soundtrack. The lyrics, written by Pillai and Rafeeque, begin with a woman searching for her lover. She asks others, “Has anyone seen him, that elusive dancer?”

Ezhimala Kottayile Lyrics Translation | Malaikkotte Valiban | P.S Rafeeque | Preeti Pillai
Released: February 29, 2024

Ezhimala Kottayile

P.S Rafeeque | Preeti Pillai • From “Malaikkotte Valiban”

Lyricist
Preeti Pillai, P.S Rafeeque

Malaikkotte Valiban’s Ezhimala Kottayile Lyrics Translation

The search extends across mythical cities from Madhurapuri to Indrapuri. The lyrics detail her physical exhaustion from looking everywhere. She recalls seeing him dance like “blue rivers” and pledging her heart to him at that moment.

Aaha Aaha AahaAh, ah, ah
Ezhimala Kottayile MayilaanuHe’s the peacock from the Ezhimala fort
Um UmMm-hmm
Ezhimala Kottayile Mayilaanen KamukanThe peacock from the Ezhimala fort is my lover
Ezhayiramazhakinte Peeli Neerthi AaduvonHe dances, fanning out feathers of seven thousand beauties
Mindaathuriyaadaathe Parannu PoyengavanHe flew away without saying a word
Kandavarundo Avane OliyaattakkaraneHas anyone seen him, that elusive dancer?
Madhurapuri Mithilapuri Alakapuri AmarapuriThrough ‘Madhurapuri’, ‘Mithilapuri’, ‘Alakapuri’, ‘Amarapuri’
Indrapuri Chandrapuri Chutti NadannooThrough ‘Indrapuri’ and ‘Chandrapuri’, I wandered on
Thedi Thedi Nadannente KaalukuzhanjooMy legs grew weary from searching and searching
Nokkinokkiyirunnente Kannu KadanjuMy eyes grew sore from watching and waiting
Kandavarundo Avane KandavarundoHas anyone seen him? Has anyone seen him?
Ezhimala Kottayile Mayilaanen KamukanThe peacock from the Ezhimala fort is my lover
Neelanadhikal Ozhukumudulum Neerthiyaadumazhaku KanduI saw the beauty of his body dancing, flowing like blue rivers
Thathak Dhidhina Dhidhina DhidhinaThathak dhidhina dhidhina dhidhina
Thalaam Tharikidathaka Thalaam TharikidathakaThalaam tharikidathaka thalaam tharikidathaka
Neelanadhikal Ozhukumudulum Neerthiyaadumazhaku KanduI saw the beauty of his body dancing, flowing like blue rivers
Pranayatharalam Enteyullu Panayam VechuI pledged my tender, love-filled heart
Avan Panayam VechuI pledged it to him
Thirayaattam Thirayaattam Karakaattam KanalaattamThe ‘Thirayattam’ dance, the ‘Thirayattam’ dance, the ‘Karakaattam’, the ‘Kanalaattam’
Pala Thaalam Kaalviralukal Kondu VarachooHe etched so many rhythms with his toes
Kanthan Enteyullilambukondu Kori VarachooMy beloved carved his image inside my soul with an arrow
Oho Oho OhohoOho, oho, ohoho
Kandavarundo Avane KandavarundoHas anyone seen him? Has anyone seen him?
Kandavarundo Avane KandavarundoHas anyone seen him? Has anyone seen him?
Ezhimala KottayileFrom the Ezhimala fort
Ezhimala Kottayile Mayilaanen KamukanThe peacock from the Ezhimala fort is my lover
Ezhayiramazhakinte Peeli Neerthi AaduvonHe dances, fanning out feathers of seven thousand beauties
Pala Kadalukaludalpirivukal Adimudiyoru Chadula ChalanaMany oceans, twisting turns, a swift motion from head to toe
Dhidhina Dhidhina Dhidhina DhidhinaDhidhina dhidhina dhidhina dhidhina
Pala Kadalukaludalpirivukal Adimudiyoru Chadula ChalanaMany oceans, twisting turns, a swift motion from head to toe
Avanente Nenjinullil Chuvadu VechuHe stepped right into my heart
Pranayachuvadu VechuHe placed a footstep of love
Kaattodum Kaadinullil Meenodum KadalarikilIn the forest where the wind runs, by the shore where the fish swim
Njaanente Kamukane Thedi NadannooI wandered, searching for my lover
Premathaalenteyullil KeerimurinjooMy soul was torn and wounded by this love
Kandavarundo Avane KandavarundoHas anyone seen him? Has anyone seen him?
Kandavarundo Avane KandavarundoHas anyone seen him? Has anyone seen him?
Ezhimala Kottayile Mayilaanen KamukanThe peacock from the Ezhimala fort is my lover
Ezhimala Kottayile Mayilaanen KamukanThe peacock from the Ezhimala fort is my lover

Ezhimala Kottayile Music Video

The song returns to the question, “Has anyone seen him,” grounding the music in a frantic search. One line explains her lover carved his image inside her with an arrow, making the love permanent. The meaning of the “Ezhimala Kottayile” lyrics comes from this transformation of a simple search into an epic quest.