Fig Lyrics Translation — Ginger Cat Appreciation | Nekosen

Nekosen’s ‘Fig’ is a heartfelt track from the album ‘Ginger Cat Appreciation.’ Meow Harada writes the lyrics and collaborates with Ryo Ikeuchi to compose the music. The song mixes playful honesty with a soft melody.

Fig Lyrics Translation — Ginger Cat Appreciation | Nekosen
Released: January 21, 2026

Fig

Nekosen • From “Ginger Cat Appreciation”

Lyricist
Meow Harada
Composer
Meow Harada, Ryo Ikeuchi

Ginger Cat Appreciation’s Fig Japanese Lyrics English Meaning

Meow Harada tells the story of a love that is both awkward and sweet. The lyricist describes sweat on skin and a heart pounding, capturing the nervous excitement of being near someone special. One line says, ‘If we kiss, we’re halfway there, so maybe it’s okay to just enjoy it.’

Kakkou warunasa ga kakkou no yosaThere’s a certain coolness in being uncool,
Ma no warui toko wa me o tsumutteso I just close my eyes to the awkward moments.
Kikoenai furiPretending I can’t hear you,
Kizuite nai furi deand pretending I haven’t noticed.
Aa tsukarechattaAh, I’m completely worn out,
Sono ippou debut on the other hand…
Kimi no tonari ase ga nijimuSweat beads on my skin when I’m next to you,
Tenohira ni mune ga zawameku noand my heart makes a racket against my palm.
Hitonari ni kunou nijimu karaBecause your anguish shows in its own way,
Kimajime na toshishita no booiyou serious, younger boy.
Kanpeki na sandan de ochitai koiI want to fall in love with a perfect strategy,
Soretoku debana wa kujikarete yarusenaibut my opening move was crushed, leaving me helpless.
Hazukashii koto bakka shiteI keep doing nothing but embarrassing things,
Himatsubushita through the nightwasting time all through the night.
Hontou ni kanjin na ongaku waThe music that actually matters,
Yukkuri na bpmhas a slow and steady BPM.
Kisu shitara hanbun wa mukou sa tanoshinde mo ii kamo neIf we kiss, we’re halfway there, so maybe it’s okay to just enjoy it.
Tenohira wa dansu o matou kaShall my hands perform a dance?
Sono hou ga ii kamo neThat might actually be better.
Usotsuki no kuchibiru no iro wa kokoro o nurasanai nodeThe color of lying lips won’t dampen my heart,
Erikuchuuru wa o namida o choudai niso let the ‘écriture’ bring on the tears,
Tsukarete nemurun da nebefore we get tired and drift off to sleep.
Yuka ni ochita memo ni wa jibun e no michibiki gaA note on the floor holds guidance for myself,
Ware o ushinau na to kinou ni kakioite itawhere I wrote yesterday: ‘Don’t lose who you are’.
Amai mairi wa samashite uragoshi shite kara watasu noI’ll cool down this sweet infatuation and strain it pure before giving it to you,
Marude otome no youacting just like a maiden.
Urete hajiketa zakuro seippai omoidashiteRemembering the pomegranate that ripened and burst open.
Kisu shitara hanbun wa mukou sa tanoshinde mo ii kamo neIf we kiss, we’re halfway there, so maybe it’s okay to just enjoy it.
Tenohira wa dansu o matou kaShall my hands perform a dance?
Sono hou ga ii kamo neThat might actually be better.
Usotsuki no kuchibiru no iro wa kokoro o nurasanai nodeThe color of lying lips won’t dampen my heart,
Erikuchuuru wa o namida o choudai niso let the ‘écriture’ bring on the tears,
Tsukarete nemurun da nebefore we get tired and drift off to sleep.
Kisu shitara hanbun wa mukou saIf we kiss, we’re halfway there,
Tanoshinde mo ii kamo neso maybe it’s okay to just enjoy it.
Kasuka na insensu o matou kaShall I wear a faint incense?
Sono hou ga ii kamo neThat might actually be better.
Usotsuki no kuchibiru no iro wa kokoro o nurasanai nodeThe color of lying lips won’t dampen my heart,
Erikuchuuru wa o namida o choudai niso let the ‘écriture’ bring on the tears,
Tsukarete nemurun da nebefore we get tired and drift off to sleep.
Kisu shitara hanbun wa mou sa tanoshitara yoi kamo neIf we kiss, it’s already halfway done, so it might be good to have fun.
Kono koibana wa toshiueno kyoudai ni kikarete mo yoi kara neBecause it’s okay if my older siblings hear this love story.
Usotsuki no kuchibiru no iro wa nanni mo nurasanai nodeSince the color of lying lips won’t dampen anything at all,
Erikuchuuru wa o namida o choudai nilet the ‘écriture’ bring on the tears,
Tsukarete tsurarete nemurun da neuntil we’re tired, drawn in, and drift off to sleep.

Fig Music Video

If you want to understand ‘Fig’, the lyrics talk about the messy beauty of falling in love. Nekosen creates a warm melody that matches the song’s mix of vulnerability and charm.