Foi Assim Lyrics With English Meaning: Rob | Sotam

Sotam and Rob tell the story of a relationship’s transformation in ‘Foi assim.’ The musicians create a beat that supports the narrative. Their song describes how love changes people.

Foi Assim Lyrics With English Meaning: Rob | Sotam
Released: September 16, 2025

Foi assim

Rob | Sotam

Lyricist
Thomáz Matos
Composer
Thomáz Matos, Rob, Pulim

Foi assim Lyrics Translation – Rob | Sotam

Thomáz Matos writes lyrics that describe the journey with specific imagery like ‘ring the bell with flowers hidden behind my back.’ The poet shows how love transforms a former scoundrel into a devoted partner. He uses physical details of daily routines to express profound affection.

E foi assimAnd that’s how it was,
Quando eu te vi a primeira vezwhen I first saw you.
Você duvidava da minha caraYou didn’t trust my face,
Me chamava de canalhayou called me a scoundrel.
Mas hoje o tempo passouBut time’s passed since then,
E olha só o que a gente fezand just look at what we’ve done.
E quando eu viAnd before I knew it,
Num piscar de olhos me entregueiI surrendered in the blink of an eye.
Agora não penso mais em nadaNow I don’t think about anything else,
Além de te ter em casa virou minha namoradaexcept having you at home, now that you’re my girl.
Que me chama de meu bemYou call me your sweetheart,
Eu fuiand I’m gone for you.
Sem querer mudei já não sou tão sóI’ve changed without meaning to; I’m not so lonely anymore.
Sei que eu sou ruim mas sem você já fui piorI know I’m no saint, but I was worse without you.
Se eu esqueci de mim foi pra conhecer nósIf I lost myself, it was only to find ‘us’.
É simples assim se é amor não dóiIt’s as simple as that; if it’s love, it doesn’t hurt.
Vou até a porta da sua casaI walk up to your front door,
Toco a campainha flores escondidasring the bell with flowers hidden behind my back.
Para dar pra minha companhiaThey’re a gift for my companion,
Minha companheira minha prometidamy partner, the one I’m promised to.
Quero todo dia te busco na sexta e te levo na quintaI want you every day; I pick you up on Friday and drop you off Thursday.
E volta a fitaThen we play it all back again.
Pela avenida luz brilham só não mais que a suaLights shine along the avenue, but they don’t outshine yours.
Só não mais que a cura que cê trouxe pra minha vidaThey don’t outshine the cure you brought into my life.
Pega o b#ck pila a calcinha tira e vem por cimaGrab the ‘h#rb’, pack it, take off your underwear and come on top.
Fala meu nome no ouvido com a voz finaWhisper my name in my ear with a soft voice.
E quem diriaAnd who would’ve thought?
Logo euEspecially me…
Que não valia nada tenho tudoI, who was worth nothing, now have everything.
Uma mina foda com o pensamento maduroAn ‘inc#edible’ girl with a mature mind,
Que não tem medo do mundo mas me abraça no escurowho isn’t afraid of the world but holds me tight in the dark.
Que fala que a vida é linda e minha vida é te ter juntoShe says life is beautiful, and my life is just having you here.
Tem mó cara de malvada mas tem o coração puroShe looks like a ‘baddie’, but she’s got a pure heart.
Penso em você a cada segundoI think of you every single second.
A cada mina que me cerca pela fama e pelo lucroFor every girl who surrounds me for the fame and the money,
Encontrei você dizendo que não liga se eu for duroI found you, saying you don’t care if I’m ‘broke’.
Ai não deu e foi assimIt just happened, and that’s how it was,
Quando eu te vi a primeira vezwhen I first saw you.
Você duvidava da minha caraYou didn’t trust my face,
Me chamava de canalhayou called me a scoundrel.
Mais hoje o tempo passouBut time’s passed since then,
E olha só oque a gente fezand just look at what we’ve done.
E quando eu viAnd before I knew it,
Num piscar de olhos me entregueiI surrendered in the blink of an eye.
Agora não penso mais em nadaNow I don’t think about anything else,
Além de te ter em casa virou minha namoradaexcept having you at home, now that you’re my girl.
Que me chama de meu bemYou call me your sweetheart,
Eu fuiand I’m gone for you.
Sem querer mudei já não sou tão sóI’ve changed without meaning to; I’m not so lonely anymore.
Sei que eu sou ruim mas sem você eu fui piorI know I’m no saint, but I was worse without you.
Se eu esqueci de mim foi pra conhecer nósIf I lost myself, it was only to find ‘us’.
É simples assim é simples assimIt’s as simple as that, it’s as simple as that.
Se é amor não dóiIf it’s love, it doesn’t hurt.

Foi assim Music Video

‘Foi assim’ lyrics offer a simple truth about love’s redemptive power. The Portuguese song features Sotam and Rob celebrating how love changes lives for the better.