Fújj Meg Szél Lyrics English Translation – Suttog A Szél | Parno Graszt

Parno Graszt brings a heartfelt folk tune with ‘Fújj meg szél,’ blending traditional Hungarian sounds with poetic lyrics. The track features the collaborative work of Bagossy László, Kozma Zsombor, and others, both writing and composing the song. It’s a piece that mixes the beauty of nature with personal reflection.

Fújj Meg Szél Lyrics English Translation - Suttog A Szél | Parno Graszt
Released: June 14, 2024

Fújj meg szél

Parno Graszt • From “Suttog a szél”

Lyricist
Bagossy László, Bagossy Norbert, Bartis Szilárd, Kozma Zsombor, Oláh József, Tatár Attila
Composer
Bagossy László, Bagossy Norbert, Bartis Szilárd, Kozma Zsombor, Oláh József, Tatár Attila

Fújj meg szél Lyrics Meaning Parno Graszt | Suttog a szél

The lyrics talk about resilience and beauty, with lines like, ‘He stumbles, but then he stands up on his own.’ Parno Graszt uses imagery of wind, trees, and seasons to describe life’s ups and downs. The narrator seeks solace in nature and the simple joys of existence, creating a touching narrative.

Mégis hogyan mondjam el neked?But how should I explain it to you?
Előfordul, az ember megremegIt happens that a person starts to tremble.
Elbotlik, majd feláll ő magátólHe stumbles, but then he stands up on his own,
Süt rája még Nap az éjszakábólas the Sun still shines on him from within the night.
Azt kérdezik tőle, milyen voltThey ask him what it was like,
Mikor lent járt, milyen nóta szóltwhat kind of song was playing when he was down.
Siratták, vagy mulatták, talánDid they mourn him, or were they celebrating, perhaps?
Nevettek-e bolondnak bajánDid they laugh at the fool’s misfortune?
S egyszerre mindenki felnézAnd suddenly everyone looks up,
És az égen a Jóistenand there’s the Good Lord in the sky.
Ha tudná, hogy mit tegyenIf only he knew what he should do,
Hogy maradjon, vagy menjenwhether he should stay or go.
Azt mondják, részeges vagyokThey say that I’m just a dr#nkard,
Pedig csak szűnni akarokbut I only want to fade away.
Egy kicsit elhagyni magamI want to lose myself for a little while,
Hogy aztán nyíljon alattamso that everything can bloom beneath me.
Meg a világ, meg a fűThe world and the grass,
És a fák gyönyörűand the trees are beautiful.
És a tél, ami nincsAnd the winter that isn’t here,
Gyere, nyár, betekintscome, summer, and take a look inside.
Fújj meg, szél, ahol érszBlow on me, wind, wherever you reach me,
Szép leány, megigézzbeautiful girl, cast your spell on me.
Keserűt, édesetThe bitter and the sweet,
Azt amit csak leheteverything that’s possible.
Meg a világ, meg a fűThe world and the grass,
És a fák gyönyörűand the trees are beautiful.
És a tél, ami nincsAnd the winter that isn’t here,
Gyere, nyár, betekintscome, summer, and take a look inside.
Fújj meg, szél, ahol érszBlow on me, wind, wherever you reach me,
Szép leány, megigézzbeautiful girl, cast your spell on me.
Keserűt, édesetThe bitter and the sweet,
Azt amit csak leheteverything that’s possible.
Lesz még így se, s úgy is jó lesz tánThings might get worse, but it’ll likely be fine.
Tölts még egy bort, légy oly kedves, ámPour another glass of wine, please be so kind,
Ne túl sokat, jusson a fellegekbebut not too much, let some reach the clouds,
Hátha esik eső a kertekbeso that rain might fall upon the gardens.
Virágot hozz onnan csokorbaBring a bouquet of flowers from there,
Szirmait a szél hadd hordozzalet the wind carry its petals away.
Egy ajtó ma nyitva áll előttemA door stands open before me today,
Édesanyám, csókolom, megjöttemMother, I’m home, I kiss your hand in greeting.
És mindenki felnézAnd everyone looks up,
És az égen a Jóistenand there’s the Good Lord in the sky.
Mintha éppen int nekemIt’s as if he’s just nodding to me,
S a hold felkel csendesenas the moon rises quietly.
Meg a világ, meg a fűThe world and the grass,
És a fák gyönyörűand the trees are beautiful.
És a tél, ami nincsAnd the winter that isn’t here,
Gyere, nyár, betekintscome, summer, and take a look inside.
Fújj meg, szél, ahol érszBlow on me, wind, wherever you reach me,
Szép leány, megigézzbeautiful girl, cast your spell on me.
Keserűt, édesetThe bitter and the sweet,
Azt amit csak leheteverything that’s possible.
Meg a világ, meg a fűThe world and the grass,
És a fák gyönyörűand the trees are beautiful.
És a tél, ami nincsAnd the winter that isn’t here,
Gyere, nyár, betekintscome, summer, and take a look inside.
Fújj meg, szél, ahol érszBlow on me, wind, wherever you reach me,
Szép leány, megigézzbeautiful girl, cast your spell on me.
Keserűt, édesetThe bitter and the sweet,
Azt amit csak leheteverything that’s possible.
Meg a világ, meg a fűThe world and the grass,
És a fák gyönyörűand the trees are beautiful.
És a tél, ami nincsAnd the winter that isn’t here,
Gyere, nyár, betekintscome, summer, and take a look inside.
Fújj meg, szél, ahol érszBlow on me, wind, wherever you reach me,
Szép leány, megigézzbeautiful girl, cast your spell on me.
Keserűt, édesetThe bitter and the sweet,
Azt amit csak leheteverything that’s possible.
Meg a világ, meg a fűThe world and the grass,
És a fák gyönyörűand the trees are beautiful.
És a tél, ami nincsAnd the winter that isn’t here,
Gyere, nyár, betekintscome, summer, and take a look inside.
Fújj meg, szél, ahol érszBlow on me, wind, wherever you reach me,
Szép leány, megigézzbeautiful girl, cast your spell on me.
Keserűt, édesetThe bitter and the sweet,
Azt amit csak leheteverything that’s possible.

Fújj meg szél Music Video

The translation of ‘Fújj meg szél’ lyrics highlights themes of renewal and hope. Parno Graszt delivers a melody that complements the song’s reflective and optimistic tone.