Gabbroo Lyrics – Jassie Gill
The much awaited track ‘Gabbroo Lyrics’ from brilliant singer ‘Jassie Gill’ has finally released under the music banner of Speed Records.Basically Gabru is beat Punjabi song in which Jassi Gill asks his beloved lady in a cheerful way that why isn’t she responding to his proposal. Smartly versed song ‘Gabroo’ is written by famous writer ‘Jaani’ who needs no introduction to tell and Preet Hundal is name of the music producer who producer melodious music of it.
Information:
Song Name: Gabbroo (Also spelled as Gabroo, gabru or gabbro)
Artist: Jassie Gill (also written as Jassi Gill)
Lyrics Writer: Jaani
Music Director: Preet Hundal
Label: Speed Records
Also have a look at these most recent hit releases from the artist:
The word ‘Gabru or Gabbroo’ is a typical Punjabi word which means young man, youthful or youth. And here is Jassi Gill’s new song Gabroo song lyrics with its English translation you can read below:
Jassie Gill’s New Single – Gabbroo Full Song Lyrics
Ni tu haan vi kardi,
Ni tu naa vi ni kardi (x2),
Tenu ki dasa main kudiye ni
Tere karke kiniya kudiyan de (x2)
Main mere utte marde nazuk dil tod da aan.
O girl neither you say ‘yes’
O girl nor you say ‘No’
O girl what to tell you,
just because of you,
I have been breaking delicate hearts of the girls who love me.
Ni tu haan vi kardi gabru nu
Ni tu naa vi ni kardi gabru nu
Ik pase laade gal main tere hath jod’da aan,
Hath jod da aan.
Ni tu haan vi ni kardi gabbroo nu,
Ni tu naa vi ni kardi gabbroo nu.
O girl neither you say ‘yes’ to young man,
O girl nor you say ‘No’ to young man,
O girl what to tell you, just because of you,
I beg you, please choose either one of these.
Kudiyan toh puche naa mera,
Par kol na mere khardi ae,
Jad main kudiyan kol khad jawaan,
Main suneya bahla sarhdi aein.
Main sochaan supneya vich vi,
Tere magar daud’da aan,
You have been asking my name from the girls around,
but hesitate to stand beside me,
and when i hang around with girls,
i have heard you get jealous a lot,
In my thoughts and dreams, I run after you only.
Ni tu haan vi ni kardi gabroo nu,
Ni tu na vi ni kardi gabroo nu,
Ik pase laa de gal main tere hath jod da aan,
(Hath jod’da aan).
Ni tu haan vi kardi gabru nu,
Ni tu naa vi kardi gabru nu.
Mainu adh vichale tangeya ae,
Ik dil hi tetho mangeya,
Tu kyon ‘Jaani’ tadpauni aein,
Dasde sidha ki chauni aein.
Laare te laara launi aein,
Tu hath na mere auni aein,
Kyon jaan-jaan tadpauni aein,
Tera pyar lod’da aan.
You’ve been holding me in halfway,
I have just asked for your heart,
Why do you torment ‘Jaani’ ?
Just tell me exactly what you want.
You procrastinate one after another,
You never come to me,
Why do you purposely torment me ?
I wish for your love.
Ni tu haan vi kardi gabbroo nu,
Ni tu na vi ni kardi gabbroo nu,
Ik paase laade gal main tere hath jod da aan.
O girl neither you say ‘yes’ to young man,
O girl nor you say ‘No’ to young man,
O girl what to tell you, just because of you,
I beg you, please choose either one of these.