Ghagra Lyrics English Meaning — Crew | Romy | Srushti Tawade
Romy and Srushti Tawade’s ‘Ghagra’ from the album ‘Crew’ starring Tabu, Kareena Kapoor Khan, and Kriti Sanon features Juno and Srushti Tawade’s lyrics set to Bharg’s composition. The track radiates playful confidence with its Delhi nightlife imagery.
Released: March 12, 2024
Ghagra
Romy | Srushti Tawade • From “Crew”
Lyricist
Juno, Srushti Tawade
Composer
Bharg
Ghagra Lyrics Translation – Crew Soundtrack
The song balances bold threats with flirtatious compliments. ‘I’ll give you such a jolt’ contrasts sharply with ‘You’re a fresh bud, my piece of jaggery.’ Srushti Tawade’s writing switches between Hindi and English for rhythmic impact.
Are delhi shehar maa re Oh, in Delhi city.
Mhaaro ghaghro che gumyoMy ‘ghaghro’ ‘traditional skirt’ has gone spinning.
Oui oui sab mar gaye re Oh, everyone’s captivated.
Mhaaro ghaghro che gumyoMy ‘ghaghro’ has gone spinning.
Door hatja re hatja re chhoraMove away, move away, boy.
Door hatja re hatja Move away, just move away.
Dungi main thane aisa jhatkaI’ll give you such a jolt.
Door hatja re hatjaMove away, just move away.
Chhori roj sajj dhajj ke machaaveThe girl gets all dressed up every day and creates a stir.
Chhori manne queen lagtiThat girl seems like a queen to me.
Chhori note rajj rajj ke udaaveThe girl spends notes lavishly.
Notaan ki machine lagtiShe seems like a money machine.
Roj raat ko scene banaaveShe creates a scene every night.
Laali powder choomyoShe’s embraced her lipstick and powder.
Thaaro ghaaghariyoYour ‘ghaghro’.
Dilli shehar mein ghoomyo It’s been spinning around in Delhi city.
Thaaro ghaghariyoYour ‘ghaghro’.
Dilli shehar mein ghoomyoIt’s been spinning around in Delhi city.
Thaaro ghaghariyoYour ‘ghaghro’.
Dilli shehar mein ghoomyo It’s been spinning around in Delhi city.
Are dilli shehar mein mhaaroOh, in Delhi city, my.
Ghaaghro jo ghoomyo‘Ghaghro’ has been spinning around.
Are delhi shehar maa re Oh, in Delhi city.
Mhaaro ghaghro che gumyoMy ‘ghaghro’ ‘traditional skirt’ has gone spinning.
Oui oui sab mar gaye re Oh, everyone’s captivated.
Mhaaro ghaghro che gumyoMy ‘ghaghro’ has gone spinning.
Ho gayi baawli, kare money money She’s gone crazy, obsessed with money.
Chali bhagi bhagi, utaavli.She’s running around, so hasty.
Attention, passengers Attention, passengers.
Yaha daqaiti chal rahi haiMischief’s afoot here.
Na aage peechhe dekhenge, na mann maara jaayegaI won’t look around, nor will my heart be killed.
Na please sir please kare din saara jaayegaI won’t beg “please sir, please” all day long.
Thoda thoda nahi, poora fatkaara jaayegaNot a little bit, but a full reprimand will be given.
Na golgol baatein, seedha haath maara jaayegaNo beating around the bush, I’ll take direct action.
Tu kaain boli tu kaain boli What did you say, what did you say?
Tu phool jhadi tu cool ghani You’re a sparkling firework, you’re very cool.
Tu kacchi kali mhari gud ki daliYou’re a fresh bud, my piece of jaggery.
Manne hot lage manne cute lage She seems hot to me, she seems cute to me.
Chhori chaale to bandook lage When that girl walks, she looks like a gun.
Manne pyaas lage na bhookh lageI feel neither thirst nor hunger.
Chhori beauty ko sandook lageThat girl seems like a treasure chest of beauty.
Kya khoob lage thaaro roop lageHow beautiful you look, what a form you have.
Thaari banu chhatri jo dhoop lageI’ll become your umbrella if the sun shines.
Tu kaanyi boli tu kaanyi boliWhat did you say, what did you say?
Are delhi shehar maa re Oh, in Delhi city.
Mhaaro ghaghro che gumyoMy ‘ghaghro’ ‘traditional skirt’ has gone spinning.
Oui oui sab mar gaye re Oh, everyone’s captivated.
Mhaaro ghaghro che gumyoMy ‘ghaghro’ has gone spinning.
Door hatja re hatja re chhoraMove away, move away, boy.
Door hatja re hatja Move away, just move away.
Dungi main thane aisa jhatkaI’ll give you such a jolt.
Door hatja re hatjaMove away, just move away.
Chhori beat pe thumka lagaaveThe girl sways to the beat.
Chhori manne lean lagtiThat girl seems slender to me.
Saari duniya ko dhun pe nachaave She makes the whole world dance to her tune.
Chhori manne been lagti That girl seems like a ‘been’ ‘snake charmer’s flute’ to me.
Cocktail do teen lagaaveShe’s had two or three cocktails.
Peeke botal jhoomyoShe’s swaying after drinking the bottle.
Thaaro ghaghariyoYour ‘ghaghro’.
Dilli shehar mein ghoomyoIt’s been spinning around in Delhi city.
Thaaro ghaghariyoYour ‘ghaghro’.
Dilli shehar mein ghoomyoIt’s been spinning around in Delhi city.
Thaaro ghaghariyoYour ‘ghaghro’.
Dilli shehar mein ghoomyoIt’s been spinning around in Delhi city.
Dilli shehar mein ghoomyoIt’s been spinning around in Delhi city.
Thaaro ghaghariyoYour ‘ghaghro’.
Ghoomyo thaaro ghaghariyoYour ‘ghaghro’ has spun around.
Ghoomyo thaaro ghaghariyoYour ‘ghaghro’ has spun around.
A money-focused character dominates the ‘Ghagra’ lyrics translation, celebrating self-reliance through lavish spending and direct confrontation. The Hindi-English blend creates an energetic party anthem for the ‘Crew’ soundtrack.