Goldfish Lyrics {English Translation} – Hinata Mochizuki

Hinata Mochizuki writes and composes ‘Goldfish’. The musician also performs this reflective track. Her lyrics talk about a love that slipped away.

Goldfish Lyrics {English Translation} – Hinata Mochizuki
Released: September 24, 2025

Goldfish

Hinata Mochizuki

Lyricist
Hinata Mochizuki
Composer
Hinata Mochizuki

Goldfish Meaning & Lyrics (Hinata Mochizuki)

Hinata Mochizuki uses a torn cloth and a hot night to show regret. The songwriter includes the line, ‘I wish I could have faced you properly on this hot night.’ The image of goldfish scooping ties the past to a simple promise.

Tonari ni iru hito ga dore hodo taisetsu kaIt’s easy to overlook just how precious
Wakatte inai koto yoku aru koto dakarathe person right beside you actually is.
Inakunatta toki ni totsuzen ni wakaruYou only realize it the moment they’re gone.
Kizukeba osoku oikakete moBy the time I noticed, it was too late to chase you,
Muda dakara kyokun to omoiso I’ll just take this futility as a lesson.
Ana ga aita fuku o nuiawaseru you niLike trying to stitch up a hole in my clothes,
Mukiaeta nara iiI wish I could have faced you properly,
Atsusa ga nokoru yoru nion this lingeringly hot night.
Are kara kimi o wasureta koto waSince then, I haven’t forgotten you,
Ichido mo nainot even for a single moment.
Kisetsu ga kawarou toEven though the seasons keep changing,
Ano natsu no hi wathat one summer day remains,
Tomatta mamafrozen in time.
Kosaten de mikaketaI saw your back at the intersection,
Ano ushirosugata ano hi wa feelingsand it brought back all the feelings from that day.
Sunao ni mitomerarenakattaI couldn’t admit how I felt back then,
Kizutsuketa koto kizukiand realizing now how much I hurt you,
Mata kizutsukujust hurts me all over again.
Samishisa o dareka no aijo de tsuroeba kimi to onajiIf I try to patch up this loneliness with someone else’s love, I’m no different from you.
Mitasarenai kokoro ga surechigaeba kanchigai no our loveWhen unsatisfied hearts pass each other by, our love becomes just a misunderstanding.
Are kara kimi o wasureta koto waSince then, I haven’t forgotten you,
Ichido mo nainot even for a single moment.
Kisetsu ga kawarou toEven though the seasons keep changing,
Ano natsu no hi wathat one summer day remains,
Tomatta mamafrozen in time.
Are kara kimi o wasureta koto waSince then, I haven’t forgotten you,
Ichido mo nainot even for a single moment.
Kisetsu ga kawarou toEven though the seasons keep changing,
Ano natsu no hi wathat one summer day remains,
Tomatta mamafrozen in time.
Kako ni sakanobotte kimi o aisaseteLet me go back to the past so I can love you,
Kingyosukui o shiyouand we can go scoop goldfish,
Yakusokudori shiyoujust like we promised we would.
Tebanasareta kotoAbout being let go,
Monku wa ienaisaI know I can’t complain.
Koukai wa shiteru yoBut I’m regretting it,
Koukai wa shiteru yoI’m still regretting it.

Goldfish Music Video

The melody moves gently, and the lyrics of ‘Goldfish’ turn a simple childhood game into a metaphor for lost love. Hinata Mochizuki’s Japanese singing makes this metaphor deeply personal.