“Goodbye” by contestant Lekhak from MTV Hustle 3 is a bittersweet ode to parting ways, made memorable by its earnest lyrics and Lekhak’s evocative vocals. This melancholic track poignantly captures the ache of separation through inventive poetry and melodic music.
Lekhak infuses deep pathos into the sorrowful lyrics with his textured, husky vocals. When he sings, “I am going away now,” the heartbreak is palpable in his anguished delivery. Karan Kanchan’s lilting guitar-based composition proves the perfect backdrop for the mournful mood.
At the heart of “Goodbye” are Lekhak’s imaginative lyrics that compare separation to intoxication. Striking phrases like “How can I leave without alcohol?” neatly capture the need for liquid courage during difficult goodbyes. The lucid verse about blooming flowers underscores love’s fleeting beauty. Lekhak’s poetic words convey the complexity of emotions with refreshing honesty.
GOODBYE SONG LYRICS ENGLISH MEANING
Main Manta Hoon Main Nashe Mein Hoon
I admit that I am high.
Par Bin Peeye Main Kaise Yeh Kahoon Ke Kitna Tumse Pyaar Hai
But how would I show how much I love you if I hadn’t drunk alcohol?
Main Manta Hoon Main Nashe Mein Hoon
I admit that I am intoxicated.
Par Bin Peeye Main Kaise Yeh Kahoon Ke Jaana Padega Shayad Mujhe Tumse Door
But how can I say that I may have to leave you if I haven’t had any alcohol?
Jab Pehli Baari Hum Mil Rahe The Phool Bageecho Ke Yeh Kaise Khil Gaye The
When we first met, the flowers in the garden were in full bloom.
Woh Aankhein Churana Woh Tera Sharmana Yaad Hai Mujhe
I recall you avoiding eye contact and being bashful.
Tu Zindagi Bani Thi Zindagi Mein, Jo Zindagi Mili Toh Zindagi Ko Dee Hai
You came into my life and became my life. I dedicated my life to you because you gave it to me.
Tujhe Hi Toh Chaaha Tujhe Hi Toh Maanga Tha Maine
You are just what I want and asked for.
Ab Jaa Raha Hoon Main Jo Tumse Door Tum Ache Ho Main Bura Hoon Itna Kyun
I am going away now, which makes me the evil guy and you the nice one. Why is that?
Chaho Kabhi Thoda Mujhe Tum Kabhi
Please, someday, you will also love me.
Ab Jaate Jaate Wada Karte Jaana Ke Bhool Jaaoge
Now that we’re leaving, assure me you won’t forget about me.
Naa Gaaoge Yeh Gaana Naa Aansoon Bahana Sada Muskuraana Hain Tumhein
You wouldn’t weep or sing this tune. You must constantly grin.
Main Kaafi Zyaada Door Jaa Raha Hoon Tum Kho Jaaoge
If I travel too far away from you, you will be abandoned and lost.
Itna Dhundh Bhi Na Paaun Toh Peeche Na Aana Kisi Bhi Bahane Se Mere
Please don’t make any excuses for not coming to find me.
Toh Aaj Bata Doon Oh Yaar Main Tumko Ke Aaj Bhi Karta Hoon Pyaar Main Tumse
So, honey, let me tell you now that I still love you.
Toh Aao Gale Toh Milo Aur Jaane Bhi Do
Oh darling, come hold me and forget everything else.
Main Manta Hoon Main Nashe Mein Hoon
I admit that I am intoxicated.
Par Bin Peeye Main Kaise Yeh Kahoon Ke Jaana Padega Shayad Mujhe Tumse Door
But how can I say that I may have to leave you if I haven’t had any alcohol?
MAIN MANTA HOON MAIN NASHE MEIN HOON FULL SONG
The Hustle music video realizes the melancholy spirit of the song by bathing Lekhak in muted hues and shadows. His restrained performance complements the sober tenor of this ode to the bitter aftertaste of farewells.
GOODBYE MUSIC VIDEO
Overall, from its nuanced poetry to its evocative vocals and composition, “Goodbye” makes for a compelling listen. Lekhak’s skill in articulating separation’s angst with sensitivity shines through this memorable ballad. For any listener, its poetic vision of parting will surely strike a chord.
Lekhak
GOODBYE SONG DETAILS | |
---|---|
Track Name | Goodbye |
Singer(s) | Lekhak |
Lyrics Writer(s) | Lekhak |
Composer(s) | Karan Kanchan |
The English translation allows non-Hindi speakers to appreciate the essence of Lekhak’s inventive lyrics. It clarifies specific Hindi metaphors and phrases so that audiences unfamiliar with the language can also soak in the depth of emotions conveyed. The translation reveals remarkable lines like “you’ll be lost if I go too far” that encapsulate separation’s sting. It unlocks the song’s universal, vulnerable heart for global listeners, helping forge connections across linguistic divides through relatable words.