Goodbye Under The Half Moon Lyrics English Translation: How Unique! | Good Bye April
GOOD BYE APRIL brings a heartfelt melody with ‘Goodbye Under the Half Moon.’ The song, from their album ‘HOW UNIQUE!,’ mixes gentle vocals with a touching tune. The poets 倉品翔 and 延本文音 write lyrics that tell the story of love and loss, while they also compose the music.
Released: February 4, 2026
Goodbye Under the Half Moon
Good Bye April • From “HOW UNIQUE!”
Lyricist
倉品翔, 延本文音
Composer
倉品翔, 延本文音
Goodbye Under the Half Moon Lyrics Translation Good Bye April | HOW UNIQUE!
The lyricist mentions a bench overlooking a sleeping town, a spot that was once a front-row seat to their shared memories. One line stands out: ‘Our days together, waxing and waning like the moon, brought a profound light into my life.’ The artist paints a clear picture of how love leaves a lasting mark, even after it’s gone.
Konya mo tsuki o sagasouLet’s search for the moon tonight,
Sukoshi dake toomawari detaking a slight detour on our way.
Nemuru machi o miorosu ano benchi gaThat bench overlooking the sleeping town,
Bokura no tokutouseki dattawas our own special front-row seat.
Mou nankagetsu mo mae no koto oIt happened months ago,
Kinou mitai ni omoidashiterubut I remember it like it was yesterday.
Say hello,Say hello,
And say goodbye to youAnd say goodbye to you.
Sayonara dake ga miminari no you ni nokotteitaOnly your goodbye lingered, ringing in my ears.
Kimi to sugoshita michikakeru hibi gaOur days together, waxing and waning like the moon,
Boku ni kagayaki o kureteta kotobrought a profound light into my life.
Ima wakaru yo mada itamu hodoI realize that now, so deeply it still hurts.
Chiisana shiawase no hitotsu hitotsu wa medatanai karaEach tiny piece of happiness was so hard to see,
Aseri ya tsuyogari no kage ni kakureteruhiding behind my impatience and false bravado.
Motto mitsukerareta hazuI should’ve been able to find them more easily.
Mou kata ni motare hanashite kuretaThe future you spoke of as you leaned on my shoulder,
Futari no mirai wa maboroshi saour future together, is just an illusion now.
Say hello,Say hello,
And say goodbye to youAnd say goodbye to you.
Hanbun ni kaketa tsuki ga ashimoto o terashiteitaThe half-moon illuminated the ground at our feet.
Subete sasageyou sonna omoi moEven the desire to give you absolutely everything,
Itsu kara ka boku no mune ni yadotta yohad silently taken root in my heart.
Kimi ga ita kara kimi datta karaBecause you were there, because it was only you,
Furueta senaka tsutau namidatears streamed down my trembling back.
Doushite kimi o aishikirenakatta noWhy couldn’t I love you completely?
Stand aloneStand alone,
Embracing days with youEmbracing days with you.
Ushinatta jikan gaThe time we’ve lost
Makimodoru koto wa mou nai kedowill never rewind again,
Wasurenai yobut I won’t ever forget.
Fukanzen na boku o terashite kureta kimi oYou were the one who illuminated my incomplete self.
Say hello,Say hello,
And say goodbye to youAnd say goodbye to you.
Sayonara ga ima aketeiku sora ni nijindeiku neOur goodbye is bleeding into the dawning sky.
Kimi to sugoshita michikaketa hibi gaThe waxing and waning days I shared with you,
Boku ni kureta mono sono imi othe gifts they gave me, and their true meaning—
Sagashiteikou shinu made zuttoI’ll keep searching for them until my dying breath.
If you want to understand ‘Goodbye Under the Half Moon,’ the lyrics explore the bittersweet nature of love and memory. Featuring GOOD BYE APRIL, this Japanese track connects deeply with anyone who has loved and lost.