Gulfam Lyrics Translation | Mannu Kya Karegga | Stebin Ben

Stebin Ben’s song “Gulfam” is from the album Mannu Kya Karegga, with lyrics by Javed Akhtar and music by Lalit Pandit. The track features actors Vyom, Saachi Bindra, and Kumud Mishra. It begins by establishing admiration, asking if anyone else like the subject exists.

Gulfam Lyrics Translation | Mannu Kya Karegga | Stebin Ben
Released: August 25, 2025

Gulfam

Stebin Ben • From “Mannu Kya Karegga”

Lyricist
Javed Akhtar
Composer
Lalit Pandit

Mannu Kya Karegga’s Gulfam Lyrics Translation

The verses identify the subject’s features directly with nature. Their hair is not described as being like clouds, it is clouds, and glances are lightning. A lowered eyelid is said to bring the evening, linking personal actions to grand events.

Gulfam Tum Jaisa Koi Hai KahanMy rose, there is no one like you.
Khushboo Hi Khushboo Hai Tum Ho JahanThere’s nothing but fragrance wherever you are.
Gulfam Tum Jaisa Koi Hai KahanMy rose, there is no one like you.
Khushboo Hi Khushboo Hai Tum Ho JahanThere’s nothing but fragrance wherever you are.
Zulfein Hain BadalYour hair is the clouds,
Nigahein Bijliyanyour glances are lightning.
Ye Jism HaiThis body is
Jaadu Bhara Samaan atmosphere filled with magic.
Dilbar Main Ho Gaya FidaMy love, I’m utterly captivated,
Tujhko Nahi Pataand you don’t even realize
Jo Husn Hai Terathe kind of beauty you possess.
Ab Zara Mujhko Tu Ye BataNow, just tell me this,
Tu Waqayi Hai Kyaare you truly real,
Ya Khwaab Hai Meraor are you just a dream of mine?
Palken Jhuki Ke Shaam Aayi HaiYour lowered eyelids are the arrival of evening.
Mausam Hai Badla Ke Angdaai HaiYour languid stretch is the changing of the season.
Palken Jhuki Ke Shaam Aayi HaiYour lowered eyelids are the arrival of evening.
Mausam Hai Badla Ke Angdaai HaiYour languid stretch is the changing of the season.
Awaaz Hai Shehad Hai GulabYour voice is honey and roses.
Muskaan Ya Chaandni Chhayi HaiIs that your smile, or is it the spreading moonlight?
Dilbar Main Ho Gaya FidaMy love, I’m utterly captivated,
Tujhko Nahi Pataand you don’t even realize
Jo Husn Hai Terathe kind of beauty you possess.
Ab Zara Mujhko Tu Ye BataNow, just tell me this,
Tu Waqayi Hai Kyaare you truly real,
Ya Khwaab Hai Meraor are you just a dream of mine?
Ho Ho HoHo Ho Ho

Gulfam Music Video

The song builds around a recurring chorus where the vocalist asks if the person is real or a dream. This repetition reinforces the central idea of disbelief. The meaning of the “Gulfam” lyrics is rooted in an awe so complete it blurs reality.