Haali Haali Lyrics Meaning – Spyder | Brijesh Tripati Sadilya | Harini

Mahesh Babu and Rakul Preet Singh present a high-energy negotiation of desire in “Haali Haali” from the album Spyder. Ramajogayya Sastry’s lyrics set up a playful challenge of mutual attraction. The song features music by Harris Jayaraj and vocals from Brijesh Tripati Sadilya, Harini, and Sunitha Upadrashta.

Haali Haali Lyrics Meaning – Spyder | Brijesh Tripati Sadilya | Harini

Haali Haali

Brijesh Tripati Sadilya | Harini • From “Spyder”

Lyricist
Ramajogayya Sastry
Composer
Harris Jayaraj

Spyder’s Haali Haali Lyrics Translation

The vocal exchange uses unconventional imagery. Brijesh Tripati Sadilya requests the sweetness of “watermelon lips.” In turn, Harini and Sunitha Upadrashta ask to be washed and wrapped around him like a new ‘chunni’ scarf, showing a desire for complete closeness.

Ae Pucchakaya PucchakayaOh, you watermelon, you watermelon.
Pedavitheepi Nikichukove IchukoveJust give me the sweetness of your lips, just give it.
Ne Mechukunna Mechukunna SokulichiI’ve admired you, I really have, so give me all your charms.
Na Gundekochchi GuchukonaAnd come pierce my heart.
Kanne Chunniki MalleLike a brand-new ‘chunni’ scarf,
Nannu Uthiki Pindi Rangu DandaanikesiWash me, wring me out, and hang me on a colorful line.
Endakaaresi Vanka Nuvumuku NuvumukuOnce I’m sun-dried, stylishly take me,
Chuttukove Chuttukove Sotta Bugga Chitti JaabiliAnd wrap me around your waist, wrap me, my dimple-cheeked little moon.
Haali Haali Ae Haali Haali HaalibiHaali Haali, oh haali haali haalibi.
Haali Haali Ae Haali Haali HaalibiHaali Haali, oh haali haali haalibi.
Ae Haali Haali HaalibiOh, haali haali haalibi.
Haali Haali Ae Haali Haali HaalibiHaali Haali, oh haali haali haalibi.
Ae Pucchakaya PucchakayaOh, you watermelon, you watermelon.
Pedavithippi Nikichukona IchukonaI’ll give you the sweetness of my lips, I will.
Nuvvu Mechukunna Mechukunna SokulichiSince you’ve admired me, I’ll give you my charms.
Nee Gundekochchi GuchukonaAnd I’ll come and pierce your heart.
Kanne Chunniki MalleLike a brand-new ‘chunni’ scarf,
Ninnu Uthiki Pindi Rangu DandaanikesiI’ll wash you, wring you out, and hang you on a colorful line.
Endakaaresi Theesi Vanka Nadumuku NadumukuOnce you’re sun-dried, I’ll stylishly take you,
Chuttukodha Chuttukodha Sotta Bugga Chitti JaabiliAnd won’t I wrap you around my waist, my dimple-cheeked little moon?
Chamakkula Tentubomma Lekka NeediYour style is like a shimmering tent doll’s.
Vedekkina Front Benchi Kikkuku NaadiAnd I’m the thrill for the cheering front-row crowd.
Oh Pakkana Undamante VundunandiOh, if you ask me to stay by your side, I will.
Mudirey PichchiThis madness is getting intense.
Challa Challa Pulla Ice VayasidiThis age is like a cool, sour ice pop.
Stella Stella Bellamanti SogasidiThis beauty is as sweet as a piece of jaggery.
Naashaalame Aadaraga IchukoraCome and fulfill my every craving.
Adige MirchiYou’re the chili pepper I’m asking for.
Rangu Peechu Mithayi LaantiLike colorful cotton candy,
Bugge Rammandi ErrakaarulaYour cheek is calling to me with its rosy blush.
Ni Pedavi NoorurinchindheYour lip is making my mouth water.
Aakalemo Aakaasham ThaakiMy hunger has reached for the sky,
Neepai DookindiAnd it’s pouncing on you.
Ae Pucchakaya PucchakayaOh, you watermelon, you watermelon.
Pedavitheepi Nikichukona IchukonaI’ll give you the sweetness of my lips, I will.
Ichuko IchukoTake it, take it.
Nuv Mechukunna Mechukunna SokulichiSince you’ve admired me, I’ll give you my charms.
Nee Gundekochchi GuchukoniAnd I’ll come and pierce your heart.
Guchuko GuchukoPierce it, pierce it.
Kanne Chunniki MalleLike a brand-new ‘chunni’ scarf,
Ninnu Uthiki Pindi Rangu DandaanikesiI’ll wash you, wring you out, and hang you on a colorful line.
Endakaaresi Theesi Vanka Nadumuku NadumukuOnce you’re sun-dried, I’ll stylishly take you,
Chuttukodha Chuttukodha Sotta Bugga Chitti JaabiliAnd won’t I wrap you around my waist, my dimple-cheeked little moon?
Ekkillaku Velaa Paala TheliyaduThese feelings don’t know the right time or place.
Sannillaku Onti Mantaa TharagaduA cold-water bath won’t cool this body’s fire.
Sandelaku Sakkanodu EkkadanundiWhere did this handsome man come from at dusk?
Perige MudduThis affection just keeps growing.
Thalethina Thaha Thaha NilavaduThis rising desire won’t stop.
Adentani Kolathaku DorakaduYou can’t even begin to measure it.
Dheemaakkidi DindumeedaThis confidence won’t rest on a pillow.
Pandukodu NiduripoduIt won’t lie down and it won’t sleep.
Chinna Teaser Choosthu NeJust by seeing a small teaser,
Nuvvu ThabbibbayyavaYou’ve already been stunned, haven’t you?
Ika Trailer Choopinchano Abba AnukovaIf I show you the full trailer, won’t you be amazed?
Vayidaa Vese Vayasu KaaduThis isn’t an age for delaying things.
VaddakosthavaWill you come closer?
Ae Pucchakaya PucchakayaOh, you watermelon, you watermelon.
Pedavithipi Naaku Ichukove IchukoveJust give me the sweetness of your lips, just give it.
Ne Mechukunna Mechukunna SokulichiI’ve admired you, I really have, so give me all your charms.
Na Gundekochchi GundekochchiAnd come into my heart, into my heart.
Kanne Chunniki MalleLike a brand-new ‘chunni’ scarf,
Ninnu Uthiki Pindi Rangu DandaanikesiI’ll wash you, wring you out, and hang you on a colorful line.
Endakaaresi Theesi Vanka Nadumuku NadumukuOnce you’re sun-dried, I’ll stylishly take you,
Chuttukodha Chuttukodha Sotta Bugga Chitti JaabiliAnd won’t I wrap you around my waist, my dimple-cheeked little moon?
Haali Haali Ae Haali Haali HalibiHaali Haali, oh haali haali halibi.
Haali Haali Ae Haali Haali HalibiHaali Haali, oh haali haali halibi.
Ae Haali Haali HalibiOh, haali haali halibi.
Haali Haali Ae Haali Haali HalibiHaali Haali, oh haali haali halibi.

Haali Haali Music Video

The song’s core is a confident duel of mutual affection, free from hesitation. Both sides openly state their attraction using vivid, tangible comparisons. This “Haali Haali” lyrics translation reveals a direct and playful contest between two equals.