Hace Tiempo Lyrics English Translation | Black Yayo, Vol. 2 | Bryartz
Bryartz pens ‘HACE TIEMPO,’ a heartfelt track from the album BLACK YAYO, VOL. 2. The artist collaborates with Kreamly and WildBear to create the music, blending raw emotion with a smooth beat. Bryan Flores, the songwriter, tells the story of a love that lingers long after it’s gone.
Released: May 16, 2024
HACE TIEMPO
Bryartz • From “BLACK YAYO, VOL. 2”
Lyricist
Bryan Flores
Composer
Bryan Flores, Kreamly, Wildbear
HACE TIEMPO Lyrics Translation – BLACK YAYO, VOL. 2 Soundtrack
The lyrics describe a mind haunted by memories, as Bryartz sings, ‘When night falls, a flood rushes through my mind.’ The songwriter uses physical details like tattoos and sweet syrup to show the depth of the connection. The story reflects on loss, longing, and the struggle to move on.
Bear, smash that sh#t, dawgBear, crush this track, man.
KreamlyKreamly.
Cuando cae la noche, en mi mente, un diluvioWhen night falls, a flood rushes through my mind.
Nunca pensé que lo que pasamos, tanto influyóI never thought what we went through would affect me so much,
Que dejaste mi corazón enfermo en ayunothat you’d leave my sick heart empty and longing.
El amor que tenía por ti ahora disminuyóThe love I had for you has faded now.
Ey-yeah, no te miento que paso siempre vacíoHey-yeah, I’m not lying when I say I always feel empty.
Buscando algo, pero solo veo un mundo fríoI’m searching for something, but I only see a cold world.
Ya no soy el mismo, ahora casi ya ni duermoI’m not the same anymore, now I barely even sleep.
Los pensamiento’ devoran de a poco mi cerebroMy thoughts are slowly consuming my mind.
Busco algo parecido, baby, eso tú lo tiene’I’m looking for someone like you, baby, you’re the one who has it.
Te busqué en otra, pero ella era muy diferenteI looked for you in someone else, but she was so different.
Ella me dijo, baby, que era su primer bandío’She told me, baby, that I was her first ‘rebel’.
Que si me pillas con ella me meto en tremendo líoIf you catch me with her, I’ll be in a world of trouble.
Conozco todos tu’ tatuajes, tú también los mío’I know all your tattoos, and you know mine too.
Tu boca rica como mi jarabe con hielitoYour mouth is as sweet as my ‘syrup’ with ice.
Perdona si alguna ve’ te dejé el cora partío’Forgive me if I ever left your heart broken.
Hasta el día de hoy sigo pagando mis delito’ (Sigo pagando mis delito’ )To this day, I’m still paying for my mistakes. (Still paying for my mistakes.)
Yo siempre pienso en tu piel, en volverte a comerI’m always thinking of your skin, of having you again.
Dime qué yo puedo hacer si no te puedo verTell me what I can do if I can’t see you.
Ya tú ‘tás bien lejo’ pero sigo aquí, mujerYou’re so far away now, but I’m still here, woman.
Yo te soy leal, baby, hasta que a mí me matenI’ll be loyal to you, baby, until the day I die.
Y vuelve, hace tiempo que a ti no te veo, bebéSo come back, it’s been a long time since I’ve seen you, baby.
Hace tiempo que no te beso, bebéIt’s been a long time since I’ve kissed you, baby.
Hace tiempo que tú no duerme’ en mi camaIt’s been a long time since you’ve slept in my bed.
Hace tiempo que no te hacía lo de ante’It’s been a long time since we did what we used to.
Hace tiempo que ya no sé lo que tú siente’It’s been a long time since I knew how you felt.
Hace tiempo que ya te veo diferenteIt’s been a long time, and you seem different now.
Tú era’ la única que a mí me apagaba la menteYou were the only one who could quiet my mind.
Y vuelve, hace tiempo que a ti no te veo, bebéSo come back, it’s been a long time since I’ve seen you, baby.
Hace tiempo que no te beso, bebéIt’s been a long time since I’ve kissed you, baby.
Hace tiempo que tú no duerme’ en mi camaIt’s been a long time since you’ve slept in my bed.
Hace tiempo que no te hacía lo de ante’It’s been a long time since we did what we used to.
Hace tiempo que ya no sé lo que tú siente’It’s been a long time since I knew how you felt.
Hace tiempo que ya te veo diferenteIt’s been a long time, and you seem different now.
Tú era’ la única que a mí me apagaba la mente (Apagaba la mente)You were the only one who could quiet my mind. (Quieted my mind.)
Cuando cae la noche, en mi mente, un diluvioWhen night falls, a flood rushes through my mind.
Nunca pensé que lo que pasamos, tanto influyóI never thought what we went through would affect me so much,
Que dejaste mi corazón enfermo en ayunothat you’d leave my sick heart empty and longing.
El amor que tenía por ti ahora disminuyóThe love I had for you has faded now.
(Cuando cae la noche, en mi mente, un diluvio)(When night falls, a flood rushes through my mind.)
(Nunca pensé que lo que pasamos, tanto influyó)(I never thought what we went through would affect me so much,)
(Que dejaste mi corazón enfermo en ayuno)(that you’d leave my sick heart empty and longing.)
(El amor que tenía por ti ahora disminuyó)(The love I had for you has faded now.)
Ey-yeah, no te miento que paso siempre vacíoHey-yeah, I’m not lying when I say I always feel empty.
Buscando algo, pero solo veo un mundo fríoI’m searching for something, but I only see a cold world.
Ya no soy el mismo, ahora casi ya ni duermoI’m not the same anymore, now I barely even sleep.
Los pensamiento’ devoran de a poco mi cerebroMy thoughts are slowly consuming my mind.
Busco algo parecido, baby, eso tú lo tiene’I’m looking for someone like you, baby, you’re the one who has it.
Te busqué en otra, pero ella era muy diferenteI looked for you in someone else, but she was so different.
Ella me dijo, baby, que era su primer bandío’She told me, baby, that I was her first ‘rebel’.
Que si me pillas con ella me meto en tremendo líoIf you catch me with her, I’ll be in a world of trouble.