Hal Hal Lyrics (with English Meaning): Mélanie Pain

Mélanie Pain delivers a beautiful reinterpretation of Barış Manço’s Turkish folk classic Hal Hal. The song tells the story of Bride Nazo through poetic Turkish lyrics written by Manço. Composers Remy Lebbos and Raphaël Allain create an atmospheric arrangement that supports Pain’s gentle vocals.

Hal Hal Lyrics (with English Meaning): Mélanie Pain
Released: March 25, 2026

Hal Hal

Mélanie Pain

Lyricist
Barış Manço
Composer
Remy Lebbos, Raphaël Allain

Hal Hal Meaning & Lyrics (Mélanie Pain)

Barış Manço writes about a village woman whose beauty captivates everyone who sees her. The poet describes Nazo wearing a finely crafted silver anklet on her foot, watching her move through the mountains like a graceful fawn. Mélanie Pain sings how Nazo’s glance sets souls on fire and her smile is worth the whole world, portraying a woman who escapes traditional expectations.

HalhalAnklet.
Akşam olup gün batıncaWhen evening comes and the sun sets,
Dağlara hüzün çökünceand sorrow settles over the mountains,
Lale, sümbül boynun’ eğipwhen tulips and hyacinths bow their heads,
Kurt kuzuya kem bakıncaand the wolf glares fiercely at the lamb,
Köye döner Nazo GelinBride Nazo returns to the village.
Yavru ceylan gibi kaçarShe runs away like a baby fawn,
Seke seke çaydan geçerskipping lightly across the stream.
Nazo Gelin ayağına takar halhalBride Nazo wears an anklet on her foot.
Bir bakışı canlar yakarOne glance from her sets souls on fire,
Gülüşüne cihan değerher smile is worth the whole world.
Nazo Gelin ayağına takar halhalBride Nazo wears an anklet on her foot.
Ayağında gümüş halhalA silver anklet is on her foot,
İnce nakış gümüş halhala finely crafted silver anklet.
Yavru ceylan gibi kaçarShe runs away like a baby fawn,
Seke seke çaydan geçerskipping lightly across the stream.
Nazo Gelin ayağına takarBride Nazo wears it on her foot.
Bir bakışı canlar yakarOne glance from her sets souls on fire,
Gülüşüne cihan değerher smile is worth the whole world.
Nazo Gelin ayağına takar halhalBride Nazo wears an anklet on her foot.
Yedi köyün yiğitleriThe brave young men of seven villages,
Ağaları ve beyleritheir lords and their masters,
Boş yere durmuş beklerlerstand and wait in vain.
Yaralıdır yürekleriTheir hearts are wounded,
Gitti, gelmez Nazo GelinBride Nazo is gone and won’t return.
Yavru ceylan gibi kaçarShe runs away like a baby fawn,
Seke seke çaydan geçerskipping lightly across the stream.
Nazo Gelin ayağına takar halhalBride Nazo wears an anklet on her foot.
Bir bakışı canlar yakarOne glance from her sets souls on fire,
Gülüşüne cihan değerher smile is worth the whole world.
Nazo Gelin ayağına takar halhalBride Nazo wears an anklet on her foot.
Ayağında gümüş halhalA silver anklet is on her foot,
İnce nakış gümüş halhala finely crafted silver anklet.
Yavru ceylan gibi kaçarShe runs away like a baby fawn,
Seke seke çaydan geçerskipping lightly across the stream.
Nazo Gelin ayağına takarBride Nazo wears it on her foot.
Bir bakışı canlar yakarOne glance from her sets souls on fire,
Gülüşüne cihan değerher smile is worth the whole world.
Nazo Gelin ayağına takarBride Nazo wears it on her foot.
Nazo Gelin ayağına takar halhalBride Nazo wears an anklet on her foot.

Hal Hal Music Video

If you want to understand Hal Hal, the lyrics describe a mysterious woman’s power and freedom. This Turkish folk song, performed by Mélanie Pain, offers a timeless story about beauty that cannot be contained.