Hanju Lyrics Translation (in English) – Pardeep Sran

Brace yourself for Hanju, a Punjabi gem by Pardeep Sran that dives deep into heart-wrenching love and loss. Its meaning, “tears,” reveals a girl’s soul-crushing sorrow for her beloved. Lyrics penned by Sukh Lotey weave a story of devotion drowned in grief, powered by Geet and Sukh Lotey’s soulful beats. This haunting track glows under Hitesh Arora’s deft direction.

Hanju-Lyrics-Translation-in-English-Pardeep-Sran
Song Title Hanju
Singers Pardeep Sran
Lyricist Sukh Lotey
Music Composer Geet, Sukh Lotey
Star Cast Upma Sharma, Pardeep Sran
Release Date

Unravel the translation of Maitho Hun Surma Penda Ni Akha Nu Hang Kha Ge Ve lyrics, sung by Pardeep Sran, titled Hanju, and feel a lover’s despair as tears replace her kohl. Sukh Lotey’s words blend raw pain with fierce longing, exposing a heart consumed by love’s weight. The chorus, “Methon Hun Surma Painda Nai, Akhaan Nu Hanju Khaa Gaye Ve,” translates to “I can no longer apply kohl; tears have consumed my eyes.”

Pardeep Sran’s Hanju Lyrics Translation (in English)

Naa Methon Ho Para Sajjna
Do not be distant from me, my love.
Main Tainu Yaad Karaan Sajjna
I am constantly thinking of you, my love.
Tu Vassdae Sanhaan De Vich Ve
You reside within my every breath.
Main Tere Te Maraa Sajana
I love you to the point of d-ath, my love.

Ve Dil Vich Tu Ni Hai Pakh Di
Without you on my side, my heart has no worth,
Kalli Main Hai Vi Ni Kakkh Di
and all alone, I am less than nothing.
Gal Ye Kyon Ni Samajhdar Ve
Why do you not understand this simple fact?
Main Bin Tere Nai Jee Sakdi
I cannot live without you.

Main Gaani De Doon Sone Di
I would give you a golden ‘gaani’ necklace,
Koi Dil Toh Bojh Laah Je Ve
if someone would just lift this burden from my heart.

Methon Hun Surma Painda Nai
I can no longer apply ‘surma’ kohl to my eyes;
Akhaan Nu Hanju Khaa Gaye Ve
the tears have completely consumed them.
Methon Hun Surma Painda Nai
I can no longer apply ‘surma’ kohl to my eyes;
Akhaan Nu Hanju Khaa Gaye Ve
the tears have completely consumed them.

Tu Sabb Kujh Luteya Mere Toh
You have taken everything from me.
Main Mangya Si Ki Tere Toh
What did I ever even ask of you?
Bina Khana Toh Udd Gaye Ne
Laughter has taken flight without wings
Ve Haassey Hasmukh Chehrey Toh
from my once-cheerful face.

Main Marr Jaoon Gal Hai Jo Sajjna
I will surely p-rish, this is the truth, my love,
Tainu Je Leya Main Kho Sajjna
if I ever end up losing you.
Mehak Teri Hathan Di Aave
The fragrance of your hands still lingers
Ve Mere Hathaan Cho Sajjna
on my own hands, my love.

Haaye Faint Gayi Chuni Alahar Di
Alas, the ‘chunni’ scarf of this innocent girl has faded.
Koi Gooda Rang Rangaade Ve
Won’t someone please dye it in a deep, vibrant color again?

Methon Hun Surma Painda Nai
I can no longer apply ‘surma’ kohl to my eyes;
Akhaan Nu Hanju Khaa Gaye Ve
the tears have completely consumed them.
Methon Hun Surma Painda Nai
I can no longer apply ‘surma’ kohl to my eyes;
Akhaan Nu Hanju Khaa Gaye Ve
the tears have completely consumed them.

Hanju Music Video

Explore the Punjabi music video for Hanju linked above. Directed by Hitesh Arora, it conveys the song’s piercing heartbreak through Upma Sharma’s gripping performance.