Hanjuaan Lyrics Meaning – Tuesdays & Fridays | Shreya Ghoshal

Shreya Ghoshal performs this ballad for the Tuesdays & Fridays soundtrack featuring Anmol Thakeria Dhillon and Jhataleka. Lyricist Kumaar and composer Tony Kakkar establish a mournful atmosphere centered on separation. Cinematic elements intensify the portrayal of emotional absence.

Hanjuaan Lyrics Meaning – Tuesdays & Fridays | Shreya Ghoshal
Released: February 13, 2021

Hanjuaan

Shreya Ghoshal • From “Tuesdays & Fridays”

Lyricist
Kumaar
Composer
Tony Kakkar

Hanjuaan Lyrics Translation (from “Tuesdays & Fridays”)

Kumaar’s words reference sleepless nights and a tearless crying heart. Ghoshal’s delivery of ‘I am not with myself, I have remained with you’ expresses complete identity loss. The lyric ‘distance isn’t fate but selfishness’ marks a painful realization about the separation’s cause.

Jaan Leke Jaan GayiYou took my life, and my spirit left with it,
Teriyan Judaiyan Vethis separation of yours.
Tu Gaya Baad TereAfter you were gone,
Neendran Na Aaiyan VeI couldn’t find any sleep.
Ho Jaan Leke Jaan GayiOh, you took my life, and my spirit left with it,
Teriyan Judaiyan Vethis separation of yours.
Tu Gaya Baad TereAfter you were gone,
Neendran Na Aaiyan VeI couldn’t find any sleep.
Raat Raat Jaagun MainI stay awake night after night,
Jag Soyi Soyi Jaavewhile the world keeps on sleeping.
Dil Hanjuaan BinaMy heart, without any tears,
Royi Royi Jaavejust keeps on crying and crying.
Oh Dil Hanjuaan BinaOh, my heart, without any tears,
Royi Royi Jaavejust keeps on crying and crying.
Haan Royi Royi JaaveYes, it just keeps on crying,
Royi Jaave Royi Royi Jaavecrying, and crying on and on.
Oh Chann De MusafiranOh, my moon-like traveler,
Kyun Ban Gaya Kafiranwhy did you become so faithless?
Ve Rul Gayi ChandaniMy moonlight has been ruined,
Le Dooba Tera Aasraand my hope in you has drowned me.
Ho Chann De MusafiranOh, my moon-like traveler,
Kyun Ban Gaya Kafiranwhy did you become so faithless?
Ve Rul Gayi ChandaniMy moonlight has been ruined,
Le Dooba Tera Aasraand my hope in you has drowned me.
Yeh Faasle Nahi HaiThis distance between us isn’t,
Teri Meri Marzi Kebecause of your will or mine.
HaanYes.
Yeh Faasle Nahi HaiThis distance between us isn’t,
Teri Meri Marzi Kebecause of your will or mine,
Yeh Toh Bahane Hai Basit’s just an excuse,
Khud Ki Khudgarzi Keborn from your own selfishness.
Iss Baat Ka Hai GhamThe sorrow of this fact,
Kaise Sunaye Humhow can I even express it?
Lafz Dil Ki Arzi KeThe words of my heart’s plea.
Zind Jaan Tere BinaMy entire life and soul, without you,
Moyi Moyi Jaavefeels like it’s dying again and again.
Dil Hanjuaan BinaMy heart, without any tears,
Royi Royi Jaavejust keeps on crying and crying.
Dil Hanjuaan BinaMy heart, without any tears,
Royi Royi Jaavejust keeps on crying and crying.
Haan Royi Royi JaaveYes, it just keeps on crying,
Royi Jaave Royi Royi Jaavecrying, and crying on and on.
Ho Mere Paas Main NahiOh, I’m not even with myself anymore,
Tere Saath Reh GayiI’ve been left behind with you.
HaanYes.
Mere Paas Main NahiI’m not even with myself anymore,
Tere Saath Reh GayiI’ve been left behind with you.
Iss Baar Jo Hai AayiThe rain that came this time,
Barsaat Beh Gayihas washed everything away.
Aadhi Adhuri SiSomething that was half-finished,
Jo Thi Zaroori Sibut was so very necessary,
Wahi Baat Keh Gayiwas the very thing that was said.
Paane Se JyadaMore than I ever had you,
Tujhe Khoyi Khoyi JaaveI just keep losing you over and over.
Dil Hanjuaan BinaMy heart, without any tears,
Royi Royi Jaavejust keeps on crying and crying.
Oh Dil Hanjuaan BinaOh, my heart, without any tears,
Royi Royi Jaavejust keeps on crying and crying.
Haan Royi Royi JaaveYes, it just keeps on crying,
Royi Jaave Royi Royi Jaavecrying, and crying on and on.
Oh Chann De MusafiranOh, my moon-like traveler,
Kyun Ban Gaya Kafiranwhy did you become so faithless?
Ve Rul Gayi ChandaniMy moonlight has been ruined,
Le Dooba Tera Aasraand my hope in you has drowned me.
Ho Chann De MusafiranOh, my moon-like traveler,
Kyun Ban Gaya Kafiranwhy did you become so faithless?
Ve Rul Gayi ChandaniMy moonlight has been ruined,
Le Dooba Tera Aasraand my hope in you has drowned me.
Haaye Royi Royi JaaveAlas, it just keeps on crying and crying.

Hanjuaan Music Video

Lovers of Tuesdays & Fridays seeking Hanjuaan lyrics in English encounter a profound identity crisis. Permanent absence destabilizes the protagonist more than temporary longing. Production choices amplify this void throughout the album track.