tombo coop delivers ‘HAPPY,’ a song that blends heartfelt lyrics with a soothing melody. Lyricist Ryunosuke Hayashi pens a tale of love and resilience, while composers Hayashi, Gregory Germain, and Tsubasa Yamazaki create a tune that feels both intimate and expansive. The track invites listeners to reflect on the beauty of love, even in moments of doubt.
Released: January 21, 2026
HAPPY
Tombo Coop
Lyricist
林龍之介
Composer
林龍之介, Gregory Germain, Tsubasa Yamazaki
HAPPY Lyrics Translation – Tombo Coop
Ryunosuke Hayashi writes about a love that defies easy definition. One line stands out: ‘I’ll take a poem scribbled with everything that happened between us, use it as the title, and scatter it across the world.’ The narrator vows to embrace even the hardest nights, turning pain into a testament of unwavering love.
Me no mae ni ochita kono ai ni namae wo tsukeru no gaNaming this love that fell right before my eyes,
Nande muzukashii no darou sukoshi omoidashite miruwhy is it so difficult? I try to remember a little.
Kotoba ni wa shi gatai kedo dakishimeru ja tarinakuteIt’s hard to put into words, but just embracing it isn’t enough,
Kono sekai no jisho kara ippo fumihazushite miruso I try stepping one pace away from this world’s dictionary.
Nande hoshi ga hikaru toka sonna no ima doudemo iiWhy the stars shine and all that doesn’t matter right now,
Kireina mono ni tada mitorete iru yoI’m just captivated by beautiful things.
Happy ni ueta bokutachi waWe, who were starved for happiness,
Tada ai wo chikatta bokutachi wawe, who simply swore our love,
Doushitatte yarusenai yoru mo dakishimerun dawill embrace even the nights when we feel utterly helpless.
Lucky ga hogureta toki ni waWhen our luck comes undone,
Katamusubi no ai wo chikaun dawe’ll swear a love tied in a tight, unyielding knot,
Doushitatte yurusenai yoru mo dakishimerun daand embrace even the nights when we find it impossible to forgive.
Aademo koudemo nai toka ittariSaying things like ‘it’s not this, it’s not that,’
Hantai no kimochi wo wazato hanashitarior purposely speaking the opposite of how we feel.
Amanojaku demo dareka ni totte waEven if we’re contrary, to someone out there,
Daijina hito ni ataru no darouwe must be their precious person.
Kanashii hanashi mo hanaseba ureshiiEven sad stories bring joy when we talk about them,
Ittari kitari demo subete wa hitoshiigoing back and forth, yet everything remains equal.
Zero ni osamaru toka iu narawashi gaWhether this custom of settling back to zero
Aru datoka nain datokaactually exists or not.
Mou doudemo ii tada hoshi wo miyouI don’t care anymore, let’s just look at the stars.
Doudemo ii kimi dake wo miteyouI don’t care, I’ll just keep my eyes on you.
Happy ni ueta bokutachi waWe, who were starved for happiness,
Tada ai wo chikatta bokutachi wawe, who simply swore our love,
Doushitatte yarusenai yoru mo dakishimerun dawill embrace even the nights when we feel utterly helpless.
Lucky ga hogureta toki ni waWhen our luck comes undone,
Katamusubi no ai wo chikaun dawe’ll swear a love tied in a tight, unyielding knot,
Doushitatte yurusenai yoru mo dakishimerun daand embrace even the nights when we find it impossible to forgive.
Me no mae ni ochita kono ai ni namae wo tsukeru naraIf I had to name this love that fell right before my eyes,
Kimi to boku ni okita koto zenbu kakinagutta shi woI’d take a poem scribbled with everything that happened between us,
Sono mama daimei ni tsukete sekai ni baramakun dause it exactly as the title, and scatter it across the world,
Boku no henna kotoba kimi ni tsukatta kotobawith my strange words, the words I used just for you.
The translation of ‘HAPPY’ lyrics offers a touching reflection on love’s complexities. tombo coop’s collaboration with Hayashi, Germain, and Yamazaki creates a song that is both emotional and deeply relatable.