Heijan joins TRVMEN on the bleak memoir track Hasbihal from the 30 album while wordsmith Dogan Tarda drafts every bar.

Released: January 30, 2026
Hasbihal
Heijan • From “30”
Hasbihal Lyrics Translation (from “30”)
He raps a childhood where bullets roam and a kid sleeps under trees, then he flips the script, declaring, ‘Fame became a stepping stone, I chose this myself.’ The artist sets his rise against the Demirkapı police station at dawn, muddy shoes on red carpet, pockets still jingling with five kuruş coins.
Bana Kapı Açılmıştı 18’imdeA door had opened for me when I was 18.
Gözü Kara Deli Dolu Bi Çocuk IdimI was a reckless, wild-at-heart kid.
Mahallenin Ortasında Dolanırdim BerduşI’d wander through the neighborhood like a vagrant,
Hiç Kimseyi Tınlamayan Bi Deli Gibilike a madman who didn’t care about anyone.
O Zamanlar Illegaldi Pasta Kovalardım Her GünBack then, I was chasing an illegal score every day.
Yatıyordum ParktaI was sleeping in the park.
Gayrimeşru Fitnes Kovalardı Amcası Yakalasa…The ‘cops’ were after me for stirring up trouble…
Demirkapı Karakolu’nda SabahlıyordumI’d end up spending my mornings at the Demirkapı police station.
19’da Tanımıştı MemleketAt 19, the whole country knew who I was.
Kovalayan Amcalar Artık Resim ÇekiniyorduThose ‘cops’ who used to chase me were now taking pictures with me.
Diyolardı: “Ettin Bizi Etiket Nerden Esti Bu Mu Rap”They’d say, “You’ve put us on the map, where did this all come from? Is this rap?”
Ben De Buna BayılıyordumAnd I was loving every minute of it.
Çavoyla Da Tanışmıştım Bi Gecenin KöründeI’d also met Çavo in the dead of night,
Güngören Içinde Tam O Parkın Önünderight there in Güngören, in front of that park.
İnan Yine Ben O Gece SabahlıyordumBelieve me, I was up all night again,
Büyümüştü Bi Bataklık Içindehe’d grown up in a swamp.
15’inde Mermi Sokaklarda DolanıyorduAt 15, bullets were roaming the streets.
İnan Bana Tozu Kalktı SadeceTrust me, it just stirred up the dust.
O Zaman Da Elmas Gibi Parıl Parıl ParlıyorduEven then, he was shining bright like a diamond.
Boşa Kurşun Atmam Her Yaptığım OlduI don’t waste my shots, everything I do hits its mark.
Bana Keko Diyenlere Bakın Neler OlduLook what happened to those who called me a ‘lowlife’.
Giydiklerim Dediklerim Hepsi Moda OlduEverything I wore, everything I said, all of it became a trend.
Onlar Hepsi Burjuvaydı Şimdi Sokak OlduThey were all bourgeois, now they’ve become ‘street’.
Benim Hayatım Bu Bi Gecede DeğiştiThis is my life, it changed overnight.
Yalnızları Oynuyordum Milyonlara EriştimI was playing the part of the lonely one, then I reached millions.
Şöhret Oldu Basamak Bunu Kendim SeçtimFame became a stepping stone, I chose this myself.
Mahallede Kalsaydım Sonumuz Da HapistiIf I’d stayed in the neighborhood, my end would’ve been in prison.
Benim Hayatım Bu Bi Gecede DeğiştiThis is my life, it changed in a single night.
Çamurlu Ayakkabıyla Halılardan GeçtimI walked across carpets with my muddy shoes.
Şöhret Oldu Basamak Bunu Kendim SeçtimFame was the ladder, and I chose to climb it.
Size Sokaklardan Gerçeği GetirdimI brought you the truth from the streets.
Bana Gurbet Oldu Koca Bu İstanbulThis whole big Istanbul became a place of ‘exile’ for me.
Bi Başıma Savaştım Bin Defa VuruldumI fought all alone, and I was struck down a thousand times.
Rüzgar Esip Durdu Her Yöne SavruldumThe wind kept blowing, and I was scattered in every direction.
Ne Bi Yuva Kurdum Ne De Hiç DuruldumI never built a home, nor did I ever settle down.
21’de Ünlü Ama YoksulAt 21, I was famous but still poor.
Ne Ailem Ne De Dostum Dediklerim YoktuNeither my family nor the ones I called my friends were there for me.
İntihara Meyilli Sonu Sanki BelirliI was prone to suicide, as if my end was already decided.
Bi Köşede Insanları Oturmuş Da SeyrediyordumI’d just sit in a corner and watch people.
Size Serilirken O Kırmızı HalılarWhile the red carpets were being rolled out for all of you,
Ben Geceyi Geçirecek Yer ArıyordumI was desperately searching for a place to spend the night.
Fotoğraf Çekerken Insanlar BenimleWhile people were taking pictures with me,
Cebimde Beş Kuruşu HatırlıyordumI remembered I only had five ‘kuruş’ coins in my pocket.
23’te Şirinevler MeydanAt 23, in Şirinevler Square,
Ben Muti’yle Bi Sokağın Ortasında DurdumI stood with Muti in the middle of a street.
Yüzünde Tebessüm Mutlu Ama YorgunA smile on his face, happy but tired.
Gördüğümde Onu Sanki Hep TanıyordumThe moment I saw him, it felt like I’d known him forever.
Çürümüş Biriydim Hiç Bi Çare YoktuI was a rotten person, there was no way out.
Hep Yanımda Durdu Inan Sırtım OlduHe always stood by me, believe me, he had my back.
Yürüdük Bi Yolda Neler Neler OlduWe walked a path together, and so much has happened.
Bize Bizden Başkaları Hep Bi Düşman OlduEveryone else became an enemy to us.
Bizim Gibi Büyüyene O Sokakta YürüyeneFor someone who grew up like us, who walked those streets,
Anlatamam Bilmeyene Anlayamaz FarkıI can’t explain it to someone who doesn’t know, they can’t understand the difference.
Bu Yüzden De ÇalmayacakThat’s why they won’t play my music.
Bi Gün Beni AnlayacakOne day, they will understand me.
O Zaman Kelepçe Değil Ödül Olur HakkımAnd then my prize won’t be handcuffs, it’ll be an award.
Beni Anlaman Zor Yaşamadın OğlumIt’s hard for you to understand me; you haven’t lived it, son.
Ben O Şöhret Dediğine 18’de BuldumThat thing you all call fame, I found it at 18.
O Zaman Çocuktum Şimdi 30 OldumI was just a kid then, now I’m 30.
Yaşadım Yoruldum Ama Dimdik DurdumI’ve lived, I’ve grown tired, but I’ve always stood tall.
Benim Hayatım Bu Bi Gecede DeğiştiThis is my life, it changed overnight.
Yalnızları Oynuyordum Milyonlara EriştimI was playing the part of the lonely one, then I reached millions.
Şöhret Oldu Basamak Bunu Kendim SeçtimFame became a stepping stone, I chose this myself.
Mahallede Kalsaydım Sonumuz Da HapistiIf I’d stayed in the neighborhood, my end would’ve been in prison.
Benim Hayatım Bu Bi Gecede DeğiştiThis is my life, it changed in a single night.
Çamurlu Ayakkabıyla Halılardan GeçtimI walked across carpets with my muddy shoes.
Şöhret Oldu Basamak Bunu Kendim SeçtimFame was the ladder, and I chose to climb it.
Size Sokaklardan Gerçeği GetirdimI brought you the truth from the streets.
Hasbihal Music Video
Looking for the ‘Hasbihal’ lyrics translation? It turns a Turkish street story into global proof that survival itself can be a hit single.