Hãy Cho Con Chịu Đau Khổ Thay Em Lyrics Meaning (in English) — Kidsai | Lil Liem
Lil Liem and kidsai collaborate on the heart-wrenching track ‘hãy cho con chịu đau khổ thay em.’ The lyricist, Châu Gia Kiệt, pens a story of love and sacrifice, while Lil Liem and ekkososa create a melody that carries the weight of the lyrics. The song opens with a poignant plea, setting the tone for a deeply emotional journey.
Released: February 1, 2025
hãy cho con chịu đau khổ thay em
Kidsai | Lil Liem
Lyricist
Châu Gia Kiệt, Nguyễn Ngô Thanh Liêm & Others
Composer
Lil Liem, Ekkososa & Others
hãy cho con chịu đau khổ thay em Meaning & Lyrics (Kidsai | Lil Liem)
The poet mentions tears staining eyelashes and the lingering scent of a loved one. A key line translates to, ‘Please, let me take on her suffering in her place.’ This line captures the essence of the song, where the narrator wishes to bear the pain for someone they deeply care about. The imagery of rainstorms and unheld hands adds to the vivid emotional landscape.
Hmm, anh nói anh yêu em á?Hmm, you’re saying you love me?
Thôi không đáng đâu!Don’t, it’s not worth it!
Mình chia tay rồi mà?We already broke up, right?
Anh phải hiểu ý em chứ?You should understand what I mean, shouldn’t you?
Đừng có bi lụy như thếDon’t be so miserable like that.
(YoungSapphire on the beat)(YoungSapphire on the beat)
Em mong sau này anh sẽ sống hạnh phúcI hope that you’ll live a happy life from now on,
Đừng vì em mà bỏ lỡ bất cứ tình cảm nào mà anh xứng đáng cóand don’t miss out on any love you deserve because of me.
Sống vì anh đi, coi như em xin anh đấyPlease, live for yourself, I’m begging you.
Em thương anh nhất màI care about you the most, you know.
Anh ước cơn mơ của anh sẽ thấy em, thấy đôi mi anh lấm lemI wish I’d see you in my dreams, see my eyelashes stained with tears,
Dù biết cơn đau sẽ khó quên, anh để tên em trong lãng quêneven though I know the pain will be hard to forget, I’ll let your name fade into oblivion.
Anh biết tất cả mọi thứ thật là trơ trọiI know everything feels so desolate,
Cô độc trong đêm tốilonely in the darkness of the night.
Em đi em không nóiYou left without saying a word,
Tim của anh đau nhóiand my heart feels a sharp pang.
Chìm sâu vào trong đôi mắt (hah)Sinking deep into your eyes (hah),
Anh thấy mình có nút thắt (hah)I feel a knot forming inside me (hah),
Vì em chẳng giống như xưa (hah)because you’re not like you used to be (hah),
Chạy theo em dưới cơn mưa uh-ah-hahrunning after you in the rain, uh-ah-hah.
Chìm sâu vào trong đôi mắt (trả lại giọt nước mắt)Sinking deep into your eyes (give me back my tears),
Anh thấy mình có nút thắt (đâu còn đôi tay nắm)I feel a knot forming inside me (our hands don’t hold each other anymore),
Vì em chẳng giống như xưa (vì em chẳng giống như xưa)because you’re not like you used to be (because you’re not like you used to be),
Chạy theo em dưới cơn mưa (chạy theo em những cơn mưa)running after you in the rain (running after you through the rainstorms).
Uh-wah-haUh-wah-ha,
Trả lại giọt nước mắtGive me back my tears.
Đâu còn đôi tay nắmOur hands don’t hold each other anymore,
Vì em chẳng giống như xưabecause you’re not like you used to be.
Chạy theo em những cơn mưaRunning after you through the rainstorms.
Nước mắt ấy cứ rơiThese tears just keep on falling,
Cảm xúc ấy không giữ cho em (cho ai xem)I can’t keep these feelings for you (for who to see).
Yeah, yeah, yeah, uhYeah, yeah, yeah, uh.
Cớ sao nhớ nhung hình bóng một người, vệt son trên gốiWhy do I keep missing the silhouette of someone, the stain of lipstick on my pillow?
Cớ sao vấn vương mùi hương còn lưu lại ở trên môiWhy do I still long for the scent that lingers on my lips?
Tình yêu của ta từng có giờ đang ở khắp muôn nơiThe love we once had is now scattered everywhere.
Bài ca tình dang dở viết tặng em đành cất bút thôiI guess I have to put down my pen on this unfinished love song I wrote for you.
Sex to friend to love xong rồi strangerSex to friend to love, and then a stranger.
Cố gắng battle for love, f#ck the dangerTrying to battle for love, fck the danger.
Giá như anh đã không tin một aiIf only I hadn’t trusted anyone.
Có lẽ sẽ bên em thêm một nightMaybe I’ll be by your side for one more night,
Người để cho em bình yên, thứ anh tôn thờthe one who gives me peace, the one I worship.
Và mọi thứ sẽ bình yên, cố phải phớt lờAnd everything will be peaceful, I have to try and ignore it.
Hit the phone check your IG, vẫn lại say àHit the phone, check your IG, are you drunk again?
Nhớ lại, nhớ lạiI remember, I remember.
Ngay trên tầng hai, khói thuốc theo heo mâyRight there on the second floor, cigarette smoke followed the wispy clouds,
Mang đi nỗi nhớ của ngày maicarrying away the memories of tomorrow.
Ngóng phút giây êm đềm khi lệ đã rơiI’m waiting for a moment of peace as my tears have fallen.
Thề, anh chỉ muốn em thôiI swear, I only want you.
Thôi anh ngủ đi nhé (baby, baby, baby I’m sorry)Just go to sleep now, okay? (baby, baby, baby I’m sorry).
Em không muốn tiếp tục nữa, tình cảm của chúng mình bây giờ không còn như xưa nữa (baby, baby, baby, I’m sorry, baby I’m sorry)I don’t want to continue anymore, our feelings for each other aren’t the same as they used to be (baby, baby, baby, I’m sorry, baby I’m sorry).
Nó hết từ lâu rồi anh ạ (baby, I’m sorry)It’s been over for a long time (baby, I’m sorry).
Chỉ còn anh ở lại mãi với quá khứ thôi (baby, I’m so sorry, sorry)Only I am left, stuck forever in the past (baby, I’m so sorry, sorry).
Em ngủ đâyI’m going to sleep now.
Nỗi đau, giờ nó cũng đã cuốn anhThe pain has now swept me away,
Trôi theo những cơn giódrifting along with the wind.
Mọi chuyện giờ đã khóEverything is so difficult now.
Sau tất cả anh chỉ muốn em là của anh thôiAfter everything, I just want you to be mine.
Anh muốn hai ta ôm nhau vào mỗi tốiI want us to hold each other every night.
Anh đến để xoa dịu nỗi đau của em màBut I came to soothe your pain.
Thưa ngài xin ngài hãy cho con chịu đau khổ thay em (anh đâu muốn đôi ta phải quên đi)Oh Lord, please let me take on her suffering in her place (I don’t want us to have to forget).
Xin ngài hãy cho em yên giấc vào lúc đêm đen (giọt nước mắt kia vẫn còn trên mi)Please, let her sleep peacefully in the dark night (those tears are still on her lashes).
Xin ngài hãy gạch tên những nỗi buồn ra khỏi trong em (anh đâu muốn phải quên đi)Please, erase all the sadness from within her (I don’t want to have to forget).
Xin ngài hãy để cho một mình con đau đớn thay emPlease, just let me be the one to suffer for her.
Looking for the ‘hãy cho con chịu đau khổ thay em’ lyrics translation? It describes the depth of love and the desire to endure another’s pain. The song features Lil Liem, kidsai, and is part of their latest project.