Krishnamoorthy performs ‘Hello Sweety’ from the album Vazhaiyadi Vazhai. Lyricist Udumalai Narayanakavi and composer Kunnakudi Vaithiyanathan create a cheerful courtship song. The melody supports direct compliments about physical beauty and romantic desire.
Hello Sweety
Krishnamoorthy • From “Vazhaiyadi Vazhai”
Lyricist
Udumalai Narayanakavi
Composer
Kunnakudi Vaithiyanathan
Vazhaiyadi Vazhai’s Hello Sweety Tamil Lyrics English Translation
Udumalai Narayanakavi uses simple nature metaphors. Krishnamoorthy compares the woman to colorful sugarcane while calling himself an eager ant. Repetition of ‘Hello Sweety Hello’ frames the exchange as playful persistence.
Hello Sweety HelloHello, sweetie, hello.
Hello Sweety HelloHello, sweetie, hello.
Anbum Nee Angam Nee Inbam Nee YuvaraniYou’re love, you’re my life, you’re joy, you’re my princess.
Hello Sweety HelloHello, sweetie, hello.
Kangalthaan Kavarnthatho Kadhalthaan PiranthathoDid your eyes captivate me? Was love born right then?
Hello Sweety HelloHello, sweetie, hello.
Hello Sweety HelloHello, sweetie, hello.
Vinnilaadidum Vennilaavai NeraaiJust like the moon that wanders in the sky,
En Kannilaadum Pennilaavinai PaaraaiLook at this moon-maiden dancing in my eyes.
Vinnilaadidum Vennilaavai NeraaiJust like the moon that wanders in the sky,
En Kannilaadum Pennilaavinai PaaraaiLook at this moon-maiden dancing in my eyes.
Munnazhagu Pinnazhagu Ponnazhagu PoovazhaguBeauty in front, beauty behind, golden charm, floral grace.
Munnazhagu Pinnazhagu Ponnazhagu PoovazhaguBeauty in front, beauty behind, golden charm, floral grace.
Urundu Thiranda Virunthai Nimirnthu PaarLook straight at this perfectly shaped feast.
Nee Vanna KarumbuYou’re the vibrant sugarcane.
Naan Unnum ErumbuI’m the ant that feeds on you.
Nee Vanna KarumbuYou’re the vibrant sugarcane.
Naan Unnum ErumbuI’m the ant that feeds on you.
Innum Yae Intha KurumbuWhy do you still tease me with this mischief?
Malar Virinthathu MugaththilaeA flower has blossomed upon your face.
Kulavum Inbamo AgaththilaeIs that happiness mingling inside your heart?
Thazhuvi Nindridum Sugaththilae Nee VaaraaiCome to me, in the pleasure of this embrace.
Malar Virinthathu MugaththilaeA flower has blossomed upon your face.
Kulavum Inbamo AgaththilaeIs that happiness mingling inside your heart?
Thazhuvi Nindridum Sugaththilae Nee VaaraaiCome to me, in the pleasure of this embrace.