Họ Lyrics English Translation — Lợi Khuẩn (Feat. Tuann) | Dfoxie37

Dfoxie37 mixes melody with storytelling in ‘họ,’ a track that invites listeners into a world of childhood memories and life’s cycles. The performer collaborates with Nguyễn Đình Phúc to write the lyrics and compose the tune. Tuann joins them to create a song that feels both nostalgic and reflective.

Họ Lyrics English Translation — Lợi Khuẩn (Feat. Tuann) | Dfoxie37
Released: November 13, 2025

họ

Dfoxie37 • From “Lợi Khuẩn (feat. Tuann)”

Lyricist
Dfoxie37, Nguyễn Đình Phúc
Composer
Dfoxie37, Nguyễn Đình Phúc, Tuann

họ Lyrics Meaning Dfoxie37 | Lợi Khuẩn (feat. Tuann)

The lyrics mention children playing by the window as the morning sun rises, a scene that captures the simplicity of youth. The musician paints a vivid picture with lines like, ‘They talk, they laugh, hearing the words they say.’ The song shifts to adulthood, asking, ‘What are we working for?’ as it reflects on life’s repetitive nature.

Như một cuốn phim quay chậmLike a slow-motion film,
Quay chậmplaying in slow motion.
Họ nói, họ cườiThey talk, they laugh,
Nghe những lời họ nói, họ nói, họ cườihearing the words they say, they talk, they laugh.
Họ vui, họ buồnThey’re happy, they’re sad,
Có những chuyện nhỏ thôi, họ nói họ buồnover just little things, they say they’re sad.
Mau lớn, cao hơnGrowing up fast, getting taller,
Ngắm mặt trời vừa lên bên ô cửa vào sáng sớmwatching the sun rise by the window in the early morning.
Chào ông, hello, chào bàSaying good morning to grandpa, hello, good morning to grandma,
Trong khu vườn nhiều hoa, và đầy ắp những hộp quàin a garden full of flowers, overflowing with gift boxes.
Mở ra, mở cửa ra cho nắng sớm vào phòngOpen it, open the door to let the morning sun into the room,
Nắng cùng em hát và cùng chơi múa vòngthe sun sings with you and plays ring-around-the-rosy.
Có cô chim khuyên khen là vui quáA little white-eye bird chirps in praise, feeling so joyful,
Vui cùng nắng sớm, ơ má, ơ má aihappy with the morning sun, oh whose cheeks, whose cheeks,
Ơ, ơ, ơ, ơ má ai, ơ, ơ, ơ, ơ má ai cũng hồngoh, oh, oh, whose cheeks, oh, oh, oh, everyone’s cheeks are rosy.
Họ đã từng là những đứa bé, những đứa bé mải chơiThey used to be children, little kids lost in play,
Lửng lơ bên bờ vũ trụ hoặc ở đâu đó ngoài khơidrifting on the edge of the universe or somewhere out at sea.
Có mặt trăng xoa dịu tâm hồn, mặt trời mang ngày mớiWith the moon to soothe their souls, and the sun to bring a new day,
Chơi vơi khi ta lớn, mình phải học trả ơnfeeling adrift as we grow up, we have to learn to repay our debts.
Cảm thấy bản thân nhỏ bé, đó là khi ta lớnFeeling so small, that’s what happens when we grow up,
Đi làm gì?what are we working for?
Họ nói, họ cườiThey talk, they laugh,
Nghe những lời họ nói, họ nói, họ cườihearing the words they say, they talk, they laugh.
Họ vui, họ buồnThey’re happy, they’re sad,
Có những chuyện nhỏ thôi, họ nói họ buồnover just little things, they say they’re sad.
Qua một ngày, thức dậy, công việcAnother day passes, waking up, going to work,
Những ước mơ ngày xưa đã bị cuốn vàothose dreams of the past have been swept away.
Vòng lặp kéo ta lại đâyThe loop drags us back here,
Cố gắng chạy và chạy một xíu nữa thôi, cố lêntrying to run and run just a little bit more, keep going.
Ôi những vòng đời tròn xoeOh, these perfectly round cycles of life,
Thứ lỗi loài người còn béforgive humanity for still being so small.
Ai vẽ tình yêu to thế?Who drew love to be so vast?
Có những vòng đời tròn xoeThere are perfectly round cycles of life.
Ôi những vòng đời tròn xoeOh, these perfectly round cycles of life,
Thứ lỗi loài người còn béforgive humanity for still being so small.
Ai vẽ tình yêu to thế?Who drew love to be so vast?
Có những vòng đời tròn xoeThere are perfectly round cycles of life.
Họ nói, họ cườiThey talk, they laugh,
Nghe những lời họ nói, họ nói, họ cườihearing the words they say, they talk, they laugh.
Họ vui, họ buồnThey’re happy, they’re sad,
Có những chuyện nhỏ thôi, họ nói họ buồnover just little things, they say they’re sad.
Mà ai rồi cũng rời điBut everyone leaves eventually,
Ai rồi cũng rời đieveryone leaves eventually.
Kiếp ngườiHuman life,
Xưa cũng như nayfrom the past to the present,
Cuối đời nằm đấtends up resting in the earth,
Đầu đời nằm nôibeginning life resting in a cradle.
Mà thương nhauSo let’s just love each other.

họ Music Video

The translation of ‘họ’ lyrics explores the beauty of life’s cycles and the inevitability of change. Dfoxie37’s song is a reminder to cherish love, blending Vietnamese storytelling with universal themes.