Hum Tere Pyar Mein Sara Aalam (Cover) Lyrics Translation – Dil Ek Mandir | Akanksha Grover
Akanksha Grover brings a powerful vocal performance to “Hum Tere Pyar Mein Sara Aalam (Cover),” from the album Dil Ek Mandir. Hasrat Jaipuri wrote the lyrics, and Shankar Jaikishan composed the music for this track. Akanksha Grover stars in the piece, setting a mood of complete devotion met with a harsh demand.
Released: August 2, 2025
Hum Tere Pyar Mein Sara Aalam (Cover)
Akanksha Grover • From “Dil Ek Mandir”
Lyricist
Hasrat Jaipuri
Composer
Shankar Jaikishan
Dil Ek Mandir’s Hum Tere Pyar Mein Sara Aalam (Cover) Hindi Lyrics English Translation
The lover willingly gives up her home for a “cage of love,” finding joy in this surrender. Akanksha sings that the beloved then demands she “be free,” after she has made this commitment. She consecrates her identity by taking dust from the beloved’s feet.
Hum Tere Pyaar Mein Saara Aalam Kho Baithe Kho BaitheIn your love, I’ve lost my entire world, completely lost it.
Tum Kehte Ho Ke Aise Pyaar Ko Bhool Jaao Bhool JaaoYou tell me to forget such love, to simply forget it.
Hum Tere Pyaar Mein Saara Aalam Kho Baithe Hai Kho BaitheIn your love, I’ve lost my entire world, I’ve truly lost it all.
Tum Kehte Ho Ke Aise Pyaar Ko Bhool Jaao Bhool JaaoYou tell me to forget such love, to simply forget it.
Hum Tere Pyaar Mein Saara AalamIn your love, I’ve lost my entire world.
Panchhi Se Chhudakar Uska Ghar Tum Apne Ghar Par Le AayeYou took the bird from its home and brought it to your house.
Ye Pyaar Ka Pinjra Mann Bhaaya Hum Jee Bhar Bhar Kar MuskayeThis cage of love pleased my heart, and I smiled with all my being.
Jab Pyaar Hua Is Pinjre Se Tum Kehne Lage Aazaad RahoWhen I fell in love with this cage, you started telling me to be free.
Hum Kaise Bhulaayein Pyaar Tera Tum Apni Zubaan Se Ye Na KahoHow can I forget your love? Don’t say such things from your own lips.
Ab Tumsa Jahaan Mein Koi Nahin Hai Hum Toh Tumhare Ho BaitheNow there’s no one like you in this world; I’ve become yours completely.
Tum Kehte Ho Ke Aise Pyaar Ko Bhool Jaao Bhool JaaoYou tell me to forget such love, to simply forget it.
Hum Tere Pyaar Mein Saara AalamIn your love, I’ve lost my entire world.
Is Tere Charan Ki Dhool Se Humne Apni Jeevan Maang BhariWith the dust from your feet, I filled the parting of my hair, my life’s true path.
Jab Hi Toh Suhaagan Kehlaayi Duniya Ki Nazar Mein Pyaar BaniOnly then did I become known as a ‘suhaagan’ (married woman), recognized by the world through love.
Tum Pyaar Ki Sundar Moorat Ho Aur Pyaar Hamari Pooja HaiYou are the beautiful embodiment of love, and love is my worship.
Ab In Charnon Mein Dum Nikle Bas Itni Aur Tamanna HaiNow, my only wish is that my last breath leaves me at these feet.
Hum Pyaar Ke Gangajal Se Balam Ji Tan Mann Apna Dho BaitheO beloved, I’ve cleansed my body and soul with the sacred ‘Gangajal’ (water from the holy Ganges) of love.
Tum Kehte Ho Ke Aise Pyaar Ko Bhool Jaao Bhool JaaoYou tell me to forget such love, to simply forget it.
Hum Tere Pyaar Mein Saara AalamIn your love, I’ve lost my entire world.
Sapnon Ka Darpan Dekha Tha Sapnon Ka Darpan Tod DiyaI had seen a mirror of dreams, but you shattered that mirror of dreams.
Ye Pyaar Ka Aanchal Humne Toh Daaman Se Tumhare Baandh LiyaI’ve tied this corner of love to your garment.
Ye Aisi Gaanth Hai Ulfat Ki Jisko Na Koi Bhi Khol SakaThis is a knot of affection that no one could ever untie.
Tum Aan Base Jab Is Dil Mein Dil Phir Toh Kahin Na Dol SakaWhen you came to reside in this heart, my heart couldn’t waver anywhere else.
O Pyaar Ke Saagar Hum Teri Lehron Mein Naav Dubo BaitheO ocean of love, I’ve drowned my boat in your waves.
Tum Kehte Ho Ke Aise Pyaar Ko Bhool Jaao Bhool JaaoYou tell me to forget such love, to simply forget it.
Hum Tere Pyaar Mein Saara Aalam Kho Baithe Hai Kho BaitheIn your love, I’ve lost my entire world, I’ve truly lost it all.
Akanksha Grover’s voice details an unbreakable knot of affection, as described by Hasrat Jaipuri. This complete merger of identities makes the demand to forget impossible for the lover. The ‘Hum Tere Pyar Mein Sara Aalam (Cover)’ lyrics meaning reveals total self-erasure as the outcome of such a command.