Humraah Song | Lyrics Translation | Malang (Film) | by Sachet Tandon

Humraah Song from Bollywood film ‘Malang – Unleash The Madness’ with the translation of its lyrics is out now. Sachet Tandon hums the beautiful track lyrics, as Kunaal Vermaa is the writer who penned it down.


Humraah lyrics translation Malang - Unleash The Madness Sachet Tandon

Title of Song:Humraah
Movie Title:Malang – Unleash The Madness
Vocalist(s):Sachet Tandon
Star Cast:Aditya Roy Kapur, Disha Patani
Songwriter(s):Kunaal Vermaa
Music Director(s):The Fusion Project


HUMRAAH LYRICS | ENGLISH MEANING | MALANG – UNLEASH THE MADNESS

  • V1
  • V2

Dil Kø Jaane Ye Kya Hua,
Milke Apna Sa Tu Laga,
I am not sure what has happened to my heart. When I met you, I felt that as if we are connected.
Kaisey Main Karoon Bayaan,
Tumsey Ye Junøøn Hai Ya Gumaan,
How should I explain this to you? Is it passion or pride?

Aise Mujhe Tum Mile, Tum Mile,
Jaise Køi Din Khile, Din Khile,
Meeting you is like an arising new day.
Jaane Kahan Hum Chale, Hum Chale,
Chahe Jø Bhi Dil Kare, Dil Kare,
No clue, where are we going. Let it be whatever our hearts wish for.

Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun, Tujhkø-Tujhkø Hi Chahoon,
No matter where I go, I am always in love with you.
Hum Raah Abse Mera Tu, Humraah Main Bhi Tera Hoon,
From now on you are my traveling companion, as I travel along with you.

Ehsaanmand Hai Dil Abse Ye Tera,
My heart is grateful to you.
Ye Marz Kaisa Hai, Kya Naam Døøn Bataa,
What sort of condition (or sickness) is it? what should I name it?

Køyi Jaane Na Doosra, Samjhe Tuhi Meri Zubaan,
No one else understands but only you know my language,
Maine Mujhsa Deewanapan, Dekha Na Kahin Tere Siwa,
I have seen nowhere else the madness like me, except you.

Tujhse Din Shuru Shaame Dhale,
My days start with you and the evenings pass with you.
Ab Tøh Nazar Se Bhi Na Tu Hate,
Now, you are always in front of my eyes.
Jitni Hai Fursatein-Fursatein, De Doon Saari Main Tujhe Tu Mujhe.
All the leisure time, I shall spend with you.

Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun, Tujhkø-Tujhkø Hi Chahoon,
No matter where I head for, My love for you will always remain unconditional.
Hum Raah Abse Mera Tu, Humraah Main Bhi Tera Hoon,
From now on you are my traveling companion, and I am yours.

Ehsaanmand Hai Dil Abse Ye Tera,
My heart is grateful for the love you have shown to me.
Ye Marz Kaisa Hai, Kya Naam Døøn Bataa,
What sort of sickness is it? what should I name it?

Darr Ki Diwarein Tøøti, Dil Ka Jahaan Dikha Hai,
The walls of fear have fallen, and now I can see the world that my heart desires.
Aankhøn Ne Aaj Dekha, Khwaabøn Ka Aasmaan Hai,
The eyes of mine have seen the skies of dreams today.
Tera Karta Høøn Shukriya,
I heartily thank you for it.

Jis Raah, Jis Raah Bhi Jaaun, Tujhkø-Tujhkø Hi Chahoon,
No matter where I am going, I will always love you.
Hum Raah Abse Mera Tu, Humraah Main Bhi Tera Hoon,
From now on you are my traveling companion, as we travel along.

Ehsanmand Hai Dil Abse Ye Tera,
My heart is grateful to you.
Ye Marz Kaisa Hai, Kya Naam Døøn Bataa,
What kind of condition is it? what should I name it?

Dil Ko Jane Ye Kya Hua, Mil Ke Apana Sa Tu Laga,
Kaise Main Karoon Bayan Tumse,
Ye Junoon Hai Ya Guman,

I wonder, what’s wrong with my heart. Feels like I know you.
How do I confess, whether this is passion or crime?

Aise Mujhe Tum Milee Tum Milee,
Jaise Koyi Din Khile Din Khile,
Jane Kahan Hum Chale Hum Chale,
Chahe Jo Bhee Dil Kare Dil Kare,

You arrived in my life like the dawn after a dark night.
I wonder which direction we are headed.
Just do whatever we want.

Jis Rah Jis Rah Bhee Jaoon,
Tujh Ko Tujh Ko Hi Chahun,
Hamrah Ab Se Mera Too,
Hamrah Main Bhee Tera Hoon,

No matter where I go,
every path leads only to you.
You are my companion, and I am yours.

Jis Rah Jis Rah Bhee Jaoon,
Tujh Ko Tujh Ko Hi Chahun,
Hamrah Ab Se Mera Too,
Hamrah Main Bhee Tera Hoon,

No matter where I go, every path leads to you.
You are my companion, and I am your companion.

Ehasanmand Hai Dil Ab Se Ye Tera,
Ye Marz Kaisa Hai Kya Nam Doon Bata,

My heart is grateful to you
What is this addiction? What do I call it?

Koyi Jane Na Doosra,
Samjhe Too Hee Meri Zuban,
Maine Mujh Sa Divanapan O,
Dekha Na Kaheen Tere Siva,

No one else knows, only you understand me.
I’ve never seen such insanity, except for you.

Tujh Se Din Shuru Shamein Dhalen,
Ab To Nazar Se Bhee Na Too Hate,
Jitni Hain Furasaten Furasaten,
De Doon Saree Main Tuje Too Muje,

My day starts and ends with you.
I can’t get you out of my sight.
All my time! It is for only you!

Jis Rah Jis Rah Bhee Jaoon,
Tujh Ko Tujh Ko Hi Chahun,
Hamrah Ab Se Mera Tu,
Hamrah Main Bhee Tera Hoon (x2),

No matter where I go,
every path leads only to you
you are my companion and I am yours.

Ehasanamand Hai Dil Ab Se Ye Tera,
Ye Marz Kaisa Hai Kya Nam Doon Bata,

My heart is very grateful to you.
What’s the addiction? What am I going to call it?

Dar Ki Deevaren Tuuti Dil Ka Jahan Dikha Hai,
Ankhon Ne Aj Dekha Khwabon Ka Asaman Hai,
Tera Kartha Hoon Shukriya,

The illusion has shattered and I saw the real world.
My eyes have seen a dream. I want to thank you.

Jis Rah Jis Rah Bhee Jaoon,
Tujh Ko Tujh Ko Hi Chahun,
Hamrah Ab Se Mera Tu,
Hamrah Main Bhee Tera Hoon (x2),

Wherever I go, every path leads to you only.
You are my buddy and I belong to you.

Hamrah Main Bhee Tera Hoon,
Jis Rah Jis Rah Main Bhee,
Ehasanmand Hai Dil Ab Se Ye Tera,
Ye Marz Kaisa Hai Kya Nam Doon Bata.

Check out music video for this track.

 

Find out more Hindi to English Translations like 'Humraah Song |' from .