I Lyrics {English Translation} | Bump Of Chicken

BUMP OF CHICKEN sings a heartfelt song about fleeting moments and human connection. Lyricist Motoo Fujiwara writes about the struggle to find something real in a fragile world. The band brings a message of courage and memory in their latest piece.

I Lyrics {English Translation} | Bump Of Chicken
Released: October 15, 2025

I

Bump Of Chicken

Lyricist
藤原基央
Composer
藤原基央, Bump Of Chicken, Masashi Uramoto, Tsubasa Yamazaki

I Lyrics English Translation by Bump Of Chicken

Fujiwara tells of gathering courage to stand before someone’s life. He mentions checking heartbeats to confirm a shared existence. The lyrics describe a desperate wish to see what is truly real.

Jikan Ga Nai Koko Wa Inochi No Mabataki No Naka DaThere’s no time, we’re inside the blink of a life.
Kasanattara Hanarete ShimauThe moment we connect, we’re pulled apart,
Aa Tsutaenakute Wa Nani O DattakkeAh, I have to tell you… what was it again?
Sore Ja Omoidasou Kyou Bokura DeAlright, let’s try to remember here today, together.
Kore Dake Taisetsu Na No NiEven though this is so important,
Dou Yareba Chanto Tadashiku Taisetsu Ni DekiruHow can I cherish it properly, the right way?
Aa Ichido Dake De Ii Hontou No Hontou Ga Mitai YoAh, just for once, I want to see what is truly real.
Minna Shabondama Mabataki No NakaEveryone’s a soap bubble, inside a single blink.
Watasenai Itami No Umareta BashoThe place where an untransferable pain was born,
Soko Ni Irun Daro Kikoete ShimattaYou’re there, aren’t you? I heard it.
Hibiwaranagara Azayaka Na Mama NoA voice from the beginning, made from pulsating memories,
Myakuutsu Kioku De Tsukuraeta Hajimari No Koethat are still vivid even as they crack.
Saa Yatto MitsuketaLook, I’ve finally found you,
Koko Made Kita Mou Furereru YoI’ve made it this far, and now I can touch you.
Atsumete Shimatte Oita Yuuki No Zenbu DeWith all the courage I’ve gathered and stored away,
Kimi No Ikiru Sono Mae Ni IruI’m standing right here, before your life.
Ayuru Tane Mo Shikake Mo Tsukuihatashita Ato NoAfter I’ve used up every last trick and device,
Akirame O Yurusanai NoroiThere’s a curse that won’t allow me to give up.
Aa Totemo Tsuyoku Nagai Aida Nigitte ItaAh, I’ve been holding on so tightly for so long,
Negai Koto Sekai O Kureta MahouTo a wish, a magic that gave me a world.
Kawakanai Ame O Hakuchuu No Yoru OThe unending rain, the night in broad daylight,
Zutto Tsurete Kitan Daro Soushite DeaetaYou’ve been carrying them all along, and that’s how we met.
Mada Karada Wa Iki O Suru Itami Ni Chi O MeguraseruMy body still breathes, circulating blood through the pain,
Sono Imi O Shiritagaru You NiAs if it’s desperate to understand the meaning.
Yobiau ImaCalling out to each other now,
Kodou No Kotaeawase Ga DekiruWe can check our heartbeats against each other.
Nani O Torikaeshitai No Hitori Ja Nai ZeWhat do you want to get back? You aren’t alone.
Boku Mo Ikiru Sono Tame No YoruI’m living too, through a night meant for that purpose.
Kotoba Wa Genkai O Koete TogiretaWords went beyond their limits and broke off,
Moumaku Wa Kimi O Tashika Ni ToraeruBut my eyes certainly capture you.
Omoidasou ArigatouLet’s remember, and say thank you,
Kitto Kono Toki O Matte ItaI’m sure I was waiting for this moment.
Saa Yatto MitsuketaLook, I’ve finally found you,
Koko Made Kita Mou Furereru YoI’ve made it this far, and now I can touch you.
Kizutsuketa To Shite Mo Yuuki No Zenbu DeEven if I get hurt, I’ll use all of my courage,
Kimi To IkiruTo live with you.
Yobiau ImaCalling out to each other now,
Kodou No Kotaeawase Ga DekiruWe can check our heartbeats against each other.
Nani O Torikaeshitai No Hitori Ja Nai ZeWhat do you want to get back? You aren’t alone.
Boku Mo Ikiru Kimi To Ikiru Sono Tame Ni IruI’m living too, I’m here to live with you.

I Music Video

The I lyrics translation explores the beauty and anxiety of fleeting moments. It shows a journey of finding purpose and connection in the face of impermanence.