Kakizaki Yuta writes, sings, and produces the single, ‘I Want You to Tell Me the Moon Is Beautiful!’ The artist mixes indie pop with shy bedroom beats.

Released: January 30, 2026
I Want You to Tell Me the Moon Is Beautiful!
Kakizaki Yuta
I Want You to Tell Me the Moon Is Beautiful! Meaning & Lyrics (Kakizaki Yuta)
Kakizaki scribbles a school crush diary that begs for one coded compliment, ‘Tell me the moon is beautiful.’ The songwriter pulls petals, counts syllables, then sighs, ‘Maybe I’ll try a flower divination.’
センチメンタル 嫌になるI’m getting sick of being sentimental.
悲しみの君の言葉遊びYour sad little word games.
君の口から出る感情の裏返しが全部私Every mixed feeling that comes from your mouth is all about me.
花占いでもやってみようかなMaybe I should try a flower divination.
好き?嫌い?好き?嫌い?Do you like me? Or hate me? Like me? Or hate me?
君占いなら私はずっとIf I’m the one you’re divining,
嫌い、嫌い、でも、、、、、好き♡It’s hate me, hate me, but….. you like me♡.
月が綺麗ねと言われたい!I just want you to tell me the moon is beautiful!
君の目の先 ずっと私でいたいI want to be the only one you see.
月が綺麗ねが私じゃないからBecause I’m not the one you tell, ‘the moon is beautiful’.
なら今夜だけSo, just for tonight,
月が綺麗ねと言われたい!I want you to tell me the moon is beautiful!
私の隣 そっと咲かれたいI want to be the one blooming softly by your side.
月が綺麗ねが私じゃないからBecause I’m not the one who hears, ‘the moon is beautiful’.
なら今夜だけSo, if only for tonight,
ロマンティックな夢を見るLet me have a romantic dream.
君なりの最の愛の形?Is this your own special way of showing love?
同じ色 交わらないOur colors will never mix.
恋は言わなければ無いと同じLove that’s left unspoken is the same as none at all.
「月の夜に咲く一輪の花みたいね」‘You’re like a single flower blooming on a moonlit night’.
君を見て書いた句はThe poem I wrote while looking at you,
いつもいつでも字余りAlways, always has too many syllables.
私みたいだねIt’s just like me, isn’t it?
花占いでもやってみようかなMaybe I’ll try a flower divination.
好き?嫌い?好き?嫌い?Do you like me? Or hate me? Like me? Or hate me?
君占いなら私はずっとIf I’m the one you’re divining,
嫌い、嫌い、でも、、、、、好き♡It’s hate me, hate me, but….. you like me♡.
月が綺麗ねと言われたい!I just want you to tell me the moon is beautiful!
君の目の先ずっと私でいたいI want to always be the one in your gaze.
月が綺麗ねが私じゃないからBecause I’m not the one who hears ‘the moon is beautiful’.
なら今夜だけSo, if only for this one night,
月が綺麗ねと言われたい!I want to be told the moon is beautiful!
私の隣 そっと咲かれたいI want you to bloom gently right beside me.
月が綺麗ねが私じゃないからBecause I’m not the one you tell, ‘the moon is beautiful’.
なら今夜だけSo please, just for tonight,
月が綺麗ねと言われたい!I want to be the one you tell ‘the moon is beautiful’!
君の目の先ずっと私でいたいI want to be the only one you see, forever.
月が綺麗ねが私じゃないからBecause ‘the moon is beautiful’ isn’t meant for me.
なら今夜だけSo just for tonight,
月が綺麗ねと言われたい!I want you to say ‘the moon is beautiful’ to me!
私の隣 そっと咲かれたいI want to be the flower blooming softly by your side.
月が綺麗ねが私じゃないからBecause ‘the moon is beautiful’ isn’t for me.
なら今夜だけIf only for this one night,
愛してみてね?Won’t you try to love me?
I Want You to Tell Me the Moon Is Beautiful! Music Video
The ‘I Want You to Tell Me the Moon Is Beautiful!’ lyrics sound like a shy love letter set to guitar. Kakizaki Yuta turns the classic Japanese love code into a sweet midnight wish.