Idhu Oru Thiruppam Lyrics English Translation: Thayilla Kuzhandhai | P. Susheela | T. M. Soundararajan

T. M. Soundararajan and P. Susheela perform ‘Idhu Oru Thiruppam’ from the album Thayilla Kuzhandhai. Lyricist Kannadasan and composer Shankar Ganesh create a tender exchange about romantic awakening. Their vocal interplay suggests two people discovering new identities together.

Idhu Oru Thiruppam Lyrics English Translation: Thayilla Kuzhandhai | P. Susheela | T. M. Soundararajan

Idhu Oru Thiruppam

P. Susheela | T. M. Soundararajan • From “Thayilla Kuzhandhai”

Lyricist
Kannadasan
Composer
Shankar Ganesh

Idhu Oru Thiruppam Lyrics Translation (from “Thayilla Kuzhandhai”)

Kannadasan shows a character embracing Tamil poetry through love. Another lyric equates the partner to a song becoming part of their being. River imagery mirrors emotional currents shaping both individuals.

Idhu Oru Thiruppam OndraagumThis is a turning point where we become one.
Idhu Oru Thiruppam OndraagumThis is a turning point where we become one.
Idhayaththin Viruppam UnnaalaeMy heart’s desire’s fulfilled because of you.
Naan Kooda Tamil Paadum PennaagindreanI’m even becoming a woman who sings in Tamil.
Unnaalae Naan KoodaBecause of you, I’ve even,
Tamil Paadum Pennaagindraenbecome a woman who sings in Tamil.
Thaalaatha Paarvaigal Naan Paarththa PinnaeAfter I’ve seen those irresistible glances,
Paadaatha Paattondru Thonaatho Kannaewon’t a song that’s never been sung come to mind, my dear?
Thaalaatha Paarvaigal Naan Paarththa PinnaeAfter I’ve seen those irresistible glances,
Paadaatha Paattondru Thonaatho Kannaewon’t a song that’s never been sung come to mind, my dear?
Idhu Oru Thiruppam OndraagumThis is a turning point where we become one.
Idhayaththin Viruppam UnnaalaeMy heart’s desire’s fulfilled because of you.
Naan Kooda Nee Paadum PaattaagindraenI’m even becoming the very song you sing.
Unnaalae Naan Kooda Nee Paadum PaattaagindraenBecause of you, I’m even becoming the very song you sing.
Nadhi Thavazhgirathu PuralgirathuThe river crawls and rolls along,
Edhai Kurippathintha Kaatchiwhat does this sight signify?
Manam Thudikkirathu Sugam PirakkirathuMy heart flutters and joy’s born,
Adhai Kurippatharkku Saatchithat’s the evidence of what it means.
Nadhi Thavazhgirathu PuralgirathuThe river crawls and rolls along,
Edhai Kurippathintha Kaatchiwhat does this sight signify?
Manam Thudikkirathu Sugam PirakkirathuMy heart flutters and joy’s born,
Adhai Kurippatharkku Saatchithat’s the evidence of what it means.
Anji Varum PoongattruThe gentle breeze comes shyly,
Konjuthadi Pooppanthucaressing us like a soft flower ball.
Intha Sugam Maelnaattil Engu Varum Nee KaattuShow me where such bliss can be found in foreign lands.
Aattamillai OottamillaiThere’s no dancing or running about,
Naagareega Koottamillai Kaattinilaeand there are no civilized crowds in this forest.
Aalirendum SaernthirukkumTwo people have come together,
Tholirendil Saainthirukkum Paattinilaeleaning on each other’s shoulders within this song.
Idhu Oru Thiruppam OndraagumThis is a turning point where we become one.
Idhayaththin ViruppamMy heart’s desire,
Unnaalae Naan KoodaBecause of you, I’ve even,
Nee Paadum Paattaagindraenbecome the very song you sing.
Unnaalae Naan Kooda Nee Paadum PaattaagindraenBecause of you, I’m even becoming the very song you sing.
Kili Azhaikkirathu Thunai VarugirathuThe parrot calls out and its mate arrives,
Avai Inaivathenna Inbamwhat a joy it’s to see them unite.
Unai Anaiththu KonduWhile holding you close,
Adhai Puriya Vaikkato make you understand that,
Manam Ninaikkuthoru Sonthammy heart yearns for a lifelong bond.
Kili Azhaikkirathu Thunai VarugirathuThe parrot calls out and its mate arrives,
Avai Inaivathenna Inbamwhat a joy it’s to see them unite.
Unai Anaiththu KonduWhile holding you close,
Adhai Puriya Vaikkato make you understand that,
Manam Ninaikkuthoru Sonthammy heart yearns for a lifelong bond.
Neeyum Oru KiliyaagaWith you as a parrot,
Naanum Oru Kiliyaagaand me as a parrot,
Maattri Vidu Sugamaaga Naalai Oru Vazhiyaagatransform us pleasantly so that tomorrow we’ll find our way.
Manjalukku SelaikattiDrape yourself in a ‘turmeric-yellow’ saree,
Maalaiyittu Poo Mudiththu Nee Varugawearing a garland and flowers, please come to me.
Pon Niraththil Selai KattiWearing a golden-hued saree,
Un Kazhuththil Maalaiyida VaruvaenaeI’ll surely come to place a garland around your neck.
Idhu Oru Thiruppam OndraagumThis is a turning point where we become one.
Idhayaththin ViruppamMy heart’s desire,
Unnaalae Naan KoodaBecause of you, I’ve even,
Tamil Paadum Pennaagindraenbecome a woman who sings in Tamil.
Unnaalae Naan KoodaBecause of you, I’ve even,
Nee Paadum Paattaagindraenbecome the very song you sing.

Idhu Oru Thiruppam Music Video

Mutual transformation anchors the Idhu Oru Thiruppam lyrics meaning. T. M. Soundararajan and P. Susheela’s duet frames love as continuous reinvention. English translations clarify how identities merge like converging rivers.