Ikigai Lyrics (with English Meaning): Super Beaver
SUPER BEAVER delivers a heartfelt anthem with ‘Ikigai,’ penned by Ryuta Yanagisawa. The lyricist writes a story of gratitude, struggles, and self-discovery, while the band mixes rock and emotion into a powerful melody. Yanagisawa’s words and the group’s music create a raw yet hopeful vibe.
Released: December 22, 2025
Ikigai
Super Beaver
Lyricist
柳沢亮太
Composer
柳沢亮太, Super Beaver, Kei Kawano, Tetsuya Kaneshige, Hiromichi “Tucky” Takiguchi
Ikigai Lyrics English Translation by Super Beaver
The songwriter talks about a journey filled with doubt and perseverance, saying, ‘I’m sorry for the wait, to all of you who believed in me.’ He mentions how kindness and support kept him going, even when life felt dull and uncertain. The lyrics blend personal reflection with a universal message of hope.
こうして今日まで紡いだ 軌跡のこと想うとWhen I think about the path I’ve woven to get here today,
喉の奥が 熱くなるなあ 伝えなきゃなあ ありがとうをthe back of my throat gets hot. I’ve got to tell you, I’ve got to say thank you.
どうして自分が、と 受け止めきれない優しさをFaced with a kindness I couldn’t accept, I wondered, “Why me?”
ぶつけて困らせた あの時の表情をThe look on your face back then, when I pushed that kindness away and troubled you,
僕はきっと 忘れはしないだろうI’m sure I’ll never forget it.
無邪気な夢は 暮らしに変わりMy innocent dreams turned into just trying to get by,
ただ続けるだけとはいかなくてand it wasn’t enough to just keep on going.
煌びやかさより 地味を繰り返しInstead of glamour, it was just one dull day after another,
全ては 途方もない未来everything felt like a far-off future,
…だった、歓びの今日に…but that was before this day of joy.
お待たせ 信じてくれた人よI’m sorry for the wait, to all of you who believed in me.
あなたがいt 僕は僕を諦めなかったBecause you were there, I didn’t give up on myself.
祈るような期待に 応えられたときWhen I can finally live up to the hopes you held like a prayer,
あなたは どんな表情をしているんだろうI wonder what kind of look will be on your face.
僕の今日までの立役者に捧ごう 過去最高を いざ 今To the champions of my journey so far, I dedicate this: the best I’ve ever been, right now.
人生は旅じゃない どこまでも現実的でLife isn’t a journey; it’s relentlessly real.
人生は楽じゃない 時に夢だから残酷でLife isn’t easy, and because dreams are involved, it’s sometimes cruel.
叶えたいこれは 誰の願いThis dream I want to grant, whose is it really?
分かち合いたい 抱き合いたいI want to share this feeling, I want to hold you close.
歓びを渡したい あなたに渡したいI want to give you this joy, I want to hand it right to you.
楽じゃないIt’s not easy.
残酷でIt’s cruel.
渡したいんだBut I so badly want to give this to you.
唯一無二であればいいIt would be great to be the one and only,
ただそれだけでいい、とは言い切れないbut I can’t say that’s all that matters.
嬉しい気持ちを 探し続けたいI want to keep searching for this happy feeling.
ほら まだ途方もない未来See? The future is still a long, long way off.
まずは一秒先へ挑めFirst things first, I have to take on the next second.
お待たせ 信じ続けた瞬間よI’m sorry for the wait, for this moment I never stopped believing in.
とことんまで楽しもうぜ夢じゃない今日をLet’s enjoy every bit of today, ’cause it’s not a dream!
憧れ 挫折も 何もかも飛び越えて 溢れろ感動Leap over admiration, setbacks, and everything else… let the emotion overflow!
お待たせ 信じてくれた人よI’m sorry for the wait, to all of you who believed in me.
あなたの歓声が 僕の誉れなんだ ずっとYour cheers have always, always been my greatest honor.
祈るような期待に 応えられたときWhen I can finally live up to the hopes you held like a prayer,
あなたは どんな表情をしているんだろうI wonder what kind of look will be on your face.
笑いながら泣いて 拳を挙げ叫んでLaughing and crying, raising your fists and shouting,
嬉しそうな姿が 生きがいになったよseeing you so happy has become my ‘ikigai’—my reason for being.
僕と、人生の立役者に捧ごう 過去最高を いざ 今To myself, and to the champions of my life, I dedicate this: the best I’ve ever been, right here, right now.