Inba Ulagankalin Lyrics Translation – Maadi Veettu Ezhai | P. Susheela | S. P. Balasubrahmanyam
S. P. Balasubrahmanyam and P. Susheela perform Vaali’s lyrics in Maadi Veettu Ezhai. M. S. Vishwanathan’s composition supports their vibrant vocal exchange. The duet establishes an immediate sense of joyful discovery.
Inba Ulagankalin
P. Susheela | S. P. Balasubrahmanyam • From “Maadi Veettu Ezhai”
Lyricist
Vaali
Composer
M. S. Vishwanathan
Maadi Veettu Ezhai’s Inba Ulagankalin Tamil Lyrics English Translation
Balasubrahmanyam identifies a ‘lion-voiced artist’ present in this paradise. Susheela responds with descriptions like ‘lotus maiden’ and ‘honey rain on cheeks’. Their call-and-response details the setting’s natural and artistic abundance.
Ingae Ingae IngaeHere, here, here.
Inba Ulagangalin Ellai IngaeThe boundary of the worlds of bliss is here.
Iravil Malarnthirukkum Mullai IngaeThe jasmine that blooms at night is here.
Iniya Mozhi Pesum Kilai IngaeThe parrot that speaks sweet words is here.
Inimai Inimai Adhu Kollai IngaeThere’s an abundance of sweetness right here.
Ingae Ingae IngaeHere, here, here.
Singa Kural Konda Kalaingan IngaeAn artist with a lion’s voice is here.
Raja Nadai Podum Maravan IngaeA hero with a royal stride is here.
Singa Kural Konda Kalaingan IngaeAn artist with a lion’s voice is here.
Raja Nadai Podum Maravan IngaeA hero with a royal stride is here.
Navarasa Baavanai Nadigan IngaeAn actor who expresses the nine ‘rasas’ emotions is here.
Nalla Manidhargalil Oruvan IngaeOne of the finest men is here.
Haaa Aaa Aaa AaaHaaa Aaa Aaa Aaa.
Inba Ulagangalin Ellai IngaeThe boundary of the worlds of bliss is here.
Iravil Malarnthirukkum Mullai IngaeThe jasmine that blooms at night is here.
Iniya Mozhi Pesum Kilai IngaeThe parrot that speaks sweet words is here.
Inimai Inimai Adhu Kollai IngaeThere’s an abundance of sweetness right here.
Ingae Ingae IngaeHere, here, here.
Manjalvanna MaanganiA golden-yellow mango fruit,
Minnalidai MoginiAn enchantress with a waist like lightning,
Muthumozhi PaingiliA green parrot with words like pearls,
Thathi Varum PoongodiA flowering vine that trips along gracefully.
Aadum Unnodu ThanIt’s dancing only with you.
Aadum Unnodu ThanIt’s dancing only with you.
Kanni Ennum ThamaraiA lotus of a maiden,
Kannamadhil Thaen MazhaiA rain of honey on her cheeks,
Chinnanjiru Punnagai Sindhugindra MenagaiA nymph like ‘Menaka’, scattering tiny smiles,
Paadum PannoduthaanIt’s singing along with the melody.
Unnai Azhaithathu Aasai NenjamThis longing heart called out to you.
Thannai Maranthathu Kodhai KonjamThis maiden’s lost herself just a little bit.
Nalla Ilamaiyin Vegam IngaeThe vigor of youth is right here.
Ulla Veenaiyin Raagam AngaeThe raga of the inner ‘veena’ lute is over there.
Ingae Ingae IngaeHere, here, here.
Mottuvitta MalligaiA jasmine flower that’s just budded,
Thottuvitta KannigaiA maiden who’s been touched,
Kitta Vandha ThendralaiThe breeze that came so close,
Etti Etti SendrathuIt kept drifting further away.
Yekkam EnnavavadhuWhat’s going to happen to this longing?
Yekkam EnnavavadhuWhat’s going to happen to this longing?
Ththai Pettra PillaiyooIs she a child born to a mother?
Alla Alla KanmaniNo, no, she’s the apple of my eye.
Methai Ida SolavdhoShould I ask her to lay the bed?
Ennai Indha PonmaniThis golden gem of mine.
Mogam PolladhadhuThis desire is a wicked thing.
Manjam Pirandhadhu Needhan KonjaThe bed was made for you to show some affection.
Naanam Pirandhadhu Naan Dhaan KenjaShyness was born so I’d have to plead.
Kanni Malarukku Naana ThendralAm I the breeze for this maiden flower?
Manjal Nilavukku Naana MegamAm I the cloud for this golden moon?
Ingae Ingae IngaeHere, here, here.
Inba Ulagangalin Ellai IngaeThe boundary of the worlds of bliss is here.
Iravil Malarnthirukkum Mullai IngaeThe jasmine that blooms at night is here.
Iniya Mozhi Pesum Kilai IngaeThe parrot that speaks sweet words is here.
Inimai Inimai Adhu Kollai IngaeThere’s an abundance of sweetness right here.
Vaali’s Inba Ulagankalin lyrics translation positions shared beauty as earthly paradise. The singers frame mutual admiration as life’s ultimate richness. Lyrics in English confirm joy stems from environment and companionship.