Introspection Lyrics English Translation — L’Album Du Mâle | Imen Es | Lynda

Lynda and Imen Es collaborate on ‘Introspection,’ a track from their album ‘L’album du mâle.’ The duo pens the lyrics alongside Nass Brans, while also handling the composition. The song dives into late-night reflections and personal struggles.

Introspection Lyrics English Translation — L'Album Du Mâle | Imen Es | Lynda
Released: May 23, 2025

Introspection

Imen Es | Lynda • From “L’album du mâle”

Lyricist
Imen Es, Lynda, Nass Brans
Composer
Imen Es, Lynda, Nass Brans

Introspection Lyrics Translation – L’album du mâle Soundtrack

Imen Es sings about sleepless nights and heavy thoughts, asking, ‘When will the right time finally come?’ The poet mentions family, self-doubt, and the weight of past mistakes, creating a deeply personal narrative. The lyrics explore themes of forgiveness, mental health, and the desire to rebuild.

5 heure du mat je me reveille non j’ai pas dormi5 a.m. and I’m waking up, no, I haven’t slept
Les yeux cernes je connais pas le sommeilWith dark circles under my eyes, I don’t know what sleep is
Je connais pas la nuit e repense a tout je cogite a toutI don’t know the night, I’m rethinking everything, overthinking it all,
Comme si c’etait le moment et je me demandeLike it’s finally the time, and I’m wondering
Quand est-ce que viendra le bon momentWhen will the right time finally come,
Le moment ou j’aurais enfin fonde ma familleThe moment when I’ve finally started my family,
Le moment ou j’aurais fonde mon p#tain d’foyerThe moment when I’ve built my dmn home,
Encore faut-il que celui que j’aime ce soit le bonBut the one I love still has to be the right one
J’peux pas repeter les erreurs 2 foisI can’t repeat the same mistakes twice,
Non nonNo, no,
J’peux pasI can’t,
J’peux pasI just can’t
J’pense a ma mereI’m thinking of my mother,
J’pense a mon pereI’m thinking of my father,
Est-ce qu’ils verront tout caWill they ever see all of this,
J’prie pour leur sante mais c’est la mienne qui est toucheeI’m praying for their health, but it’s mine that’s taking the hit
J’pense a mes soeursI’m thinking of my sisters,
J’pense a mes freresI’m thinking of my brothers,
J’ai besoin de leur soutienI need their support,
Sans leur soutien oh dites-moi ce que je deviensWithout their support, oh, tell me what becomes of me
Rien rienNothing, nothing
J’pense a la zik faut que j’arrete tout ca me rongeI’m thinking about the music, I’ve gotta stop, it’s eating me alive
J’chercher d’autres moyens d’remplir mon compte en banqueI’m looking for other ways to fill my bank account
J’pense a quitter le pays prendre mes economies qu’on oublie mon nomI’m thinking of leaving the country, taking my savings, so they’ll forget my name
J’pense au choix d’une vie prendre toute la famille construire ma maisonI’m thinking about a life choice, taking the whole family to build my home
Bye bye byeBye, bye, bye
Je me demande aussiI’m also wondering
Est-ce qu’il faut que je me vengeDo I really need to get my revenge
Pour tout ceux qui ont derange ma vieOn everyone who’s messed with my life
J’suis pas comme ca mais le soir j’ai des idees etrangesI’m not like that, but at night, I get these strange thoughts
J’suis loin d’etre bete j’peux faire du s#l mais je prefere le silenceI’m far from stupid, I could play drty, but I prefer the silence
J’ressasse les peches que j’ai pu faireI’m dwelling on the sins I’ve committed
Je sais que ca a un impactI know it has an impact,
Que je le paye sur terre ca je le sais parfois y’a rien qui marcheThat I’m paying for it here on Earth, I know that, sometimes nothing works
J’essaie de ma liberer et de guerir de tous mes traumasI’m trying to free myself and heal from all my traumas
Je repense a ceux qui m’ont pas tendu la main quand j’avais trop malI’m thinking back to those who didn’t reach out when I was hurting too much
Je repense aux larmes je repense aux pleurs mon front au solI’m thinking back to the tears and the crying, with my forehead to the ground
Je voulais qu’on ecoute toute ma verite on m’a traite de folleI wanted them to hear my whole truth, but they called me crazy
Je pense a ma niece a mon neveuI’m thinking of my niece, of my nephew,
Je veux pas qu’ils soient grandsI don’t want them to grow up
Ce monde il fait peurThis world is a scary place,
Je donnerai tout pour devenir un enfantI’d give everything just to be a child again
5 heure du mat j’ai pas dormi mais je relativise5 a.m., I haven’t slept, but I’m putting things in perspective
Pour mes enfants il faut que je me leve c’est ma deviseFor my children, I’ve gotta get up, that’s my motto
26 annees se sont ecoulees et je les ai pas vuTwenty-six years have passed and I didn’t even see them go
Aujourd’hui je sais que c’est a cause de toutes les choses que j’ai vecuToday, I know it’s because of everything I’ve lived through
J’pense a garder le sourire meme si j’ai que des couteaux dans le dosI’m thinking about keeping a smile even if I’ve got knives in my back
J’pense a ma famille meme s’il y a plus tout le monde sur la photoI’m thinking of my family even if everyone’s no longer in the picture
Personne pense a moi tout le monde croit que j’ai mal pour de fauxNobody’s thinking of me, everyone thinks my pain is fake
Et je pense a ceux qui ont construit l’avenir sur mon dosAnd I’m thinking of those who built their future on my back
J’pense a celle que j’ai jamais voulu etreI’m thinking of the woman I never wanted to be,
J’ai voulu etre parfaite pour celui que j’aimaisI wanted to be perfect for the one I loved
J’repense aux sales coups j’repense a tout ce qu’il m’a fait quand j’repense a nousI’m thinking back to the dirty tricks, to everything he did, when I think of us
J’me dis que c’est fini un point c’est toutI tell myself it’s over, and that’s that
J’pense aux trahisons que j’ai subi par mes amis par mes ennemis par ma famille meme par luiI’m thinking of the betrayals from friends, enemies, family, and even him
J’en suis tombee malade ca a mis un coup a ma sante mentaleIt made me sick, it took a real toll on my mental health
La vie c’est pas les reseaux j’peux te le dire ca peut etre fatalLife isn’t social media, I can tell you that, it can be fatal
J’pense a stopperI’m thinking of stopping,
J’pense a me barrerI’m thinking of getting out of here,
J’me dis Imen arreteI tell myself, ‘Imen, stop’
J’m’imagine a entendre l’Eden dans l’minaretI imagine hearing ‘Eden’ ‘paradise’ from the minaret,
J’pense toujours a celle que j’aspire a etre maintenant je pense a moiI’m still thinking of who I aspire to be, but now I’m thinking of myself
C’est finiIt’s over,
Plus de prise de teteNo more overthinking
J’pense a Djibril j’pense a Kassim qu’ils manquent de rienI’m thinking of Djibril, of Kassim, making sure they want for nothing,
C’est pas facile s’etre une mere seule de 2 gaminsIt’s not easy being a single mother of two kids
J’veux pas qu’ils soient grands ce monde est mechantI don’t want them to grow up, this world is cruel,
On s’approche de la fin j’veux etre la pour les voir du d#but a la finWe’re nearing the end, I want to be there for them from the strt to the finish

Introspection Music Video

‘Introspection’ lyrics offer a raw look at life’s challenges. The chemistry between Lynda and Imen Es makes this track a powerful anthem for anyone navigating personal growth.