Ishq Bawla Lyrics (with English Meaning) — Dhanda Nyoliwala | Xvir Grewal

Listen to “Ishq Bawla,” a Haryanvi anthem by Dhanda Nyoliwala and Xvir Grewal that captures the pain of heartbreak and the strength to start anew. It means “crazy love” and expresses the wild emotions of love through traditional stories. The lyrics, written by Dhanda Nyoliwala, mix deep feelings of pain with strong defiance, all brought to life by his powerful beats. This hit song is part of Coke Studio India and is brought to you by director Disha Daswani.

Ishq-Bawla-Lyrics-with-English-Meaning-Dhanda-Nyoliwala-Xvir-Grewal
Name Ishq Bawla
Performers Dhanda Nyoliwala, Xvir Grewal
Lyrics Writer Dhanda Nyoliwala
Composed by Dhanda Nyoliwala
Release Date

Explore the meaning of the “Ishq Bawla” lyrics, sung by Dhanda Nyoliwala and Xvir Grewal, as they tell a story of love struggling against betrayal. Dhanda Nyoliwala’s verses show a strong determination and express the scars of love, illustrating a heart’s promise to heal. The chorus, “Ishq Ne Kardi Bawali,” means “Love has driven me completely insane.”

Dhanda Nyoliwala | Xvir Grewal’s Ishq Bawla Lyrics (with English Meaning)

Jod Ke Kinaare Baithi
Sitting by the edge of the pond,
Soche Jaun Bebe Ri Mai
I keep thinking.
Uske Gali Nai Jandi Theek Thaak
It would have been better if I had never walked down his street.

Issa Lagya Rog Mere
A strange sickness has taken hold of me.
Rota Ne Yo Aake Ghere
It surrounds me in the darkness of night.
Dil Rehve Ronda Aur Cheekhda
My heart just keeps weeping and crying out.

Bachi Hoyi Kat Ja Tawli
The rest of my life will pass by quickly.
Fikran Ne Kardi Sanwali
Worry has darkened my complexion.
Nyun Toh Sambhal Ke Chali Thi
I had been walking so carefully.
Ishq Ne Kardi Bawali
But love has driven me completely insane.

Bawli Bawli Kardi Rey
It has driven me utterly mad.
Bawli Bawli Kardi Rey
It has made me completely wild.
Bawli Bawli Kardi Rey
Love has left me in a frenzy.

Ni Sa Ni Sa Re Ma Re Ma
(Musical interlude)
Re Sa Sa Re Sa Sa Sa Ni
(Musical interlude)

Ni Sa Ni Sa Re Ma Re Ma
(Musical interlude)
Re Sa Sa Re Sa Sa Sa Ni
Pa Ga Ma Re Re Sa

(Musical interlude)

Logon Re Ishq Naa Kariyo
Oh people, do not fall in love.
Be Aayi Maut Naa Mariyo
Do not die an untimely death.
Sutya Ke Teer Tuttenge
Arrows will be broken while you sleep.
Mirze Jyu Pyaar Naa Kariyo
Do not love the way Mirza did.

Pyaar Naa Kariyo, Naa Kariyo
Do not love, just do not love.

Kise Ka Saath Diya
I offered my support to some.
Kise Te Karya Kinaara
From others, I created distance.
Kise Ne Milun Roz
There are people I meet every day.
Kade Na Jaun Dobara
And places I will never return to.

Bade Roye Mere Gale Lag Lag Ke
Many have wept while embracing me tightly.
Badeyan Ne Peeth Mein Re Khanjar Hai Maara
And many others have plunged a d-a-g-g-e-r into my back.

I Feel Alone
I feel alone.
Tere Bina Mera Jeena Jayoe Sailaab Ke Baad
Life without you is like the devastation after a flood.
Bachi Ganga Ke Kinaare Thodi Rakh Ke Baad
Like the few ashes left on the banks of the Ganges after everything has turned to dust.
Aankh Khulje Kisi Sunehre Khwaab Ke Baad
Like the moment you wake from a beautiful, golden dream.
Jaise Ghar Mein Jawan Beti Baap Ke Baad
Like a young daughter left vulnerable in the house after her father passes away.

Re Jisne Jitni Zarurat Thi, Logan Ne Me Baant Liya
People divided me among themselves according to their needs.
Tere Jaane Ke Baad Dekh, Dukh Aa Ne Chaat Liya
Look, after you left, sorrow completely devoured me.

Ib Meri Manzil Nahi
Now I have no destination.
Umar Bhar Ka Hoon Musafir
I am a traveler for the rest of my life.
Pyaar Se Aitbaar Uth Gaya
My faith in love has been shattered.
Ab Karun Main Ishq Banu Kaafir
Now if I love, I will become a heretic.

Rang Bhi Ud Liya Ib Teri Tasveer Mein Te
Even the colors have now faded from your picture.
Rooh Bhi Ud Liye Jism Ki Zanjeer Mein Te
My soul, too, has flown from the chains of this body.
Haath Dekh Jhooth Boli Tere Us Fakeer Ne Re
That mystic of yours lied when he read my palm.
Woh To Kehve Tha Tu Nai Jaani Taqdeer Mein Te
He said you would never be separated from my destiny.

Jaani Taqdeer Mein Te
Never separated from my destiny.
Jaani Taqdeer Mein Te
Never separated from my destiny.

Logon Re Ishq Naa Kariyo
Oh people, do not fall in love.
Be Aayi Maut Naa Mariyo
Do not die an untimely death.
Sutya Ke Teer Tuttenge
Arrows will be broken while you sleep.
Mirze Jyu Pyaar Naa Kariyon
Do not love the way Mirza did.

Pyaar Naa Kariyo, Naa Kariyo
Do not love, just do not love.

Ek Ghar Banaya Hai Manne
I have built a house.
Kuchh Kamre Hain Sohne Ne
A few rooms in it are for sleeping.
Ek Kamra Hai Mehmaan Aa Ka
One room is for guests.
Ek Kamra Rakhya Hai Rone Ne
And one room is reserved for weeping.

Re Taabad Tod Pade Aansu
My tears fall relentlessly.
Tezaab Ki Tarahiya Farsh Jadeya
Burning the floor like acid.
Koi Maali Bhi Nahi Milega
You will not find a gardener.
Jab Yo Husn Ka Gulaab Jaleya
When this rose of beauty has been scorched.

Meri Bebasi Ka Aalam Yo
Such is the state of my helplessness.
Ke Poochhey Bata Nai Sakta Mai
That even if you ask, I cannot explain it.
Mere Phone Mein Tera Number Hai
Your number is in my phone.
Par Chaah Ke Mila Nahin Sakta Main
But even if I want to, I cannot bring myself to call it.

Yeh Ishq Bedard Bada
This love is so very ruthless.

Ishq Hai Nahi Kab Manne Nyu To Bata
But tell me, where is love not found?
Dulhan Ke Darpan Mein
In the bride’s reflection.
Choodi Ki Khankhan Mein
In the clinking of bangles.
Meera Ke Paaya Mein
In the devotion of Meera. ‘Meera was a Hindu mystic poet and devotee of Krishna.’

Ghungroo Ki Chhan Chhan Mein
In the chime of anklets.
Dariya Mein Naav Aa Mein
In the rivers and in the boats.
Sheher Mein Gaon Aa Mein
In the cities and in the villages.

Mehki Fiza Van Mein
In the fragrant breeze.
Sard Hawaan Mein
In the cold winds.
Tapti Hui Dhoop Mein
In the scorching sunlight.
Chhaayi Gatawan Mein
In the gathering clouds.

Aashiq Ki Yaad Mein
In a lover’s memory.
Faili Hui Bhavna Mein
In the expanse of their emotions.
Ranjhe Ki Vanjhali Mein, Heer Ki Choodiyan Mein
In Ranjha’s flute and in Heer’s bangles. ‘Heer-Ranjha are famous lovers from Punjabi folklore.’

Sohni Ke Ghade Mein, Mahiwal Ki Doori Mein
In Sohni’s clay pot and in Mahiwal’s devotion. ‘Sohni-Mahiwal are tragic lovers from folklore.’
Toote Hoye Teer Mein
In a broken arrow.
Patke Maas Mein
In raw f-l-e-s-h.

Sahiba Mirze Ne Aakhri Saans Mein Ke Keha Hoga
What must Sahiba have said to Mirza in her final breath? ‘Sahiba-Mirza are tragic lovers from folklore; Sahiba broke Mirza’s arrows, leading to his death.’

Logon Re Ishq Naa Kariyo
Oh people, do not fall in love.
Be Aayi Maut Naa Mariyo
Do not die an untimely death.
Sutya Ke Teer Tuttenge
Arrows will be broken while you sleep.
Mirze Jyu Pyaar Naa Kariyon
Do not love the way Mirza did.

Pyaar Naa Kariyo Naa Kariyo
Do not love, just do not love.
Logon Re
Oh people.
Pyaar Naa Kariyo Naa Kariyo
Do not love, just do not love.

Ishq Bhi Yaara Karke Dekh Liya
I have tried my hand at love.
Jinde Jee Bhi Marke Dekh Liya
I have tried dying even while still alive.
Ghunt Sabar Ka Bharke Dekh Liya
I have swallowed the bitter pill of patience.
Ib Hadiyaan Mein Khoon Nahi Hai
Now there is no blood left in my bones.

Sab Kuchh Paa Liya Zindagi Mein
I have gained everything in life.
Par Zindagi Mein Sukoon Nahi Hai
But there is no peace in my life.

Ishq Bawla Music Video

Explore the Haryanvi music video for Ishq Bawla linked above. Directed by Disha Daswani, it ignites the song’s fierce spirit through Dhanda Nyoliwala and Xvir Grewal’s magnetic performances.