Aya Nakamura opens a raw conversation on love and betrayal in her song J’ai mal. The performer collaborates with lyricists Max and others to draft the words. The music, arranged by producers Max et Seny and Eric Chevet, drives the song’s rhythmic pulse.

Released: January 27, 2023
J’ai mal
Aya Nakamura • From “DNK”
J’ai mal Lyrics Translation Aya Nakamura | DNK
The songwriter describes a plea for help, ‘Give me your hand, it’ll serve as my splint,’ showing a need for support. Aya Nakamura talks about the pain of being stuck and ignored. She notes the empty promises of a partner who only wanted fame.
Tu m’entends mais tu m’écoutes pasYou hear me, but you aren’t listening.
Ton amour, j’le ressens plusI don’t feel your love anymore.
J’pensais que toi, t’étais loyalI thought that you were loyal,
Sale habitude, moi, j’finis déçuebut it’s a bad habit, and I end up disappointed.
T’as vu ma peine, j’suis restée bloquée làYou saw my pain, I’ve been stuck right here,
Mais toi, t’as rien fait pour arranger les chosesbut you didn’t do anything to make things better.
C’que tu m’as fait, j’vais jamais l’oublierI’m never going to forget what you did to me,
Non, j’arrive pas à l’sortir de ma tête (Et tu m’disais)no, I can’t get it out of my head (And you used to tell me).
Fais-moi confiance, fais-moi confiance“Trust me, just trust me,”
Moi, j’t’aime à la folie“I love you like crazy.”
Tu seras au final, quand tout ça va finir“You’ll be the one in the end, when this all finishes.”
Fais-moi confiance, fais-moi confiance“Trust me, just trust me,”
Moi, j’t’aime à la folie“I love you like crazy.”
Tu seras au final, quand tout ça va finir“You’ll be the one in the end, when this all finishes.”
Mon cœur crie à l’aide, c’est pour ça que je t’appelleMy heart’s crying out for help, that’s why I’m calling you.
Offre-moi ta main, elle me servira d’attelleGive me your hand, it’ll serve as my splint.
Mon cœur crie à l’aide, tu vois pas que je t’appelle, -elleMy heart’s crying out for help, can’t you see I’m calling you?
J’ai mal, mmh, j’ai mal, ehI’m hurting, I’m hurting.
Mes sentiments j’enterre, non, m’appelle plus, j’ai la flemmeI’m burying my feelings, no, don’t call me anymore, I’m over it.
J’pensais qu’t’étais sincère, en fait t’es là que pour la fameI thought you were sincere, but you’re only here for the fame.
Mes sentiments j’enterre, non, m’appelle plus, j’ai la flemmeI’m burying my feelings, no, don’t call me anymore, I’m over it.
J’pensais qu’t’étais sincère, en fait t’es là que pour la fameI thought you were sincere, but you’re only here for the fame.
T’as vu ma peine, j’suis restée bloquée làYou saw my pain, I’ve been stuck right here,
Mais toi, t’as rien fait pour arranger les chosesbut you didn’t do anything to make things better.
C’que tu m’as fait, j’vais jamais l’oublierI’m never going to forget what you did to me,
Non, j’arrive pas à l’sortir de ma tête (Et tu m’disais)no, I can’t get it out of my head (And you used to tell me).
Fais-moi confiance, fais-moi confiance“Trust me, just trust me,”
Moi, j’t’aime à la folie“I love you like crazy.”
Tu seras au final, quand tout ça va finir“You’ll be the one in the end, when this all finishes.”
Fais-moi confiance, fais-moi confiance“Trust me, just trust me,”
Moi, j’t’aime à la folie“I love you like crazy.”
Tu seras au final, quand tout ça va finir“You’ll be the one in the end, when this all finishes.”
Mon cœur crie à l’aide, c’est pour ça que je t’appelleMy heart’s crying out for help, that’s why I’m calling you.
Offre-moi ta main, elle me servira d’attelleGive me your hand, it’ll serve as my splint.
Mon cœur crie à l’aide, tu vois pas que je t’appelle, -elleMy heart’s crying out for help, can’t you see I’m calling you?
J’ai mal, yeah, j’ai mal, eh, yeahI’m hurting, I’m hurting.
Mon cœur crie à l’aide, tu vois pas que je t’appelle, -elleMy heart’s crying out for help, can’t you see I’m calling you?
J’ai mal, j’ai mal, j’ai mal, j’ai mal, ehI’m hurting, I’m hurting, I’m hurting, I’m hurting.
Cœur crie à l’aide, tu vois pas que je t’appelle, -elleMy heart’s crying out for help, can’t you see I’m calling you?
J’ai mal, j’ai mal, ehI’m hurting, I’m hurting.
J’ai mal Music Video
The translation of ‘J’ai mal’ lyrics addresses the hurt from broken trust and empty promises. Aya Nakamura stars in this track from her album DNK.