J’Avoue Lyrics English Translation — Boîte À Musique | Linh

Linh sings ‘J’avoue,’ a heartfelt track from her album ‘Boîte à musique.’ She collaborates with John Claes and Jonathan Thyssens to write the lyrics and compose the music. The song tells a story of vulnerability and transformation, where Linh admits her fears and finds strength in love.

J'Avoue Lyrics English Translation — Boîte À Musique | Linh
Released: March 28, 2025

J’avoue

Linh • From “Boîte à musique”

Lyricist
John Claes, Jonathan Thyssens, Linh
Composer
John Claes, Jonathan Thyssens, Linh

J’avoue Lyrics Translation – Boîte à musique Soundtrack

The songwriter describes hiding pain behind smiles and lies to protect herself. One key line, ‘Since you’ve been here, I’m not afraid to see the day break anymore,’ shows how love changes her perspective. Linh uses simple yet powerful words to express gratitude and newfound courage.

Ça m’est arrivé de mentir aux gens que j’aimeI’ve lied to the people I love sometimes,
Pour pas dire quand ça va pasJust so I wouldn’t have to say when things aren’t right.
Ça m’est arrivé de sourire pour fuir les peinesI’ve smiled before just to escape the pain
Que je traîne derrière moiThat I’m dragging along behind me.
Et puis c’est pas facile à dire quand on a peurAnd it isn’t easy to speak up when you’re afraid,
Quand on n’a pas confiance en soiWhen you’ve got no confidence in yourself.
Après tout, j’ai quoi à offrir moi ? Je sais pasAfter all, what have I got to offer? I don’t know.
Mais j’avoueBut I’ll admit,
Depuis qu’t’es là, j’n’ai plus peur de voir se lever le jourSince you’ve been here, I’m not afraid to see the day break anymore.
Pourtant j’t’attendais pas, toi, mon amourYet I wasn’t waiting for you, my love,
Et si la vie nous sépare, alors ça n’vaut plus le coupAnd if life pulls us apart, then it isn’t worth it anymore.
J’avoueI’ll admit it.
J’ai pas envie d’te dire merciI don’t want to just say thank you
Parce que tu mérites tellement plus que çaBecause you deserve so much more than that,
Parce que tu m’as sauvé la vieBecause you’ve saved my life.
J’ai qu’une envie maintenant, c’est de la vivre avec toiAll I want now is to live it with you,
Et qu’importe les torrents, les pluiesAnd no matter the torrents or the rain,
Toutes les épreuves du monde, ensemble, on les traverseraWe’ll make it through every trial in the world together.
Et on s’créera des souvenirs que les autresAnd we’ll create memories that others
Ne comprendront pas, ne comprendront pasWon’t understand, won’t ever understand.
Mais j’avoueBut I’ll admit,
Depuis qu’t’es là, j’n’ai plus peur de voir se lever le jourSince you’ve been around, I’m no longer scared of the sunrise.
Pourtant j’t’attendais pas, toi, mon amourEven though I wasn’t expecting you, my love,
Et si la vie nous sépare, alors ça n’vaut plus le coupAnd if life tears us apart, it just won’t be worth the trouble.
J’avoueI’ll admit it.
T’es mon présent et puis mon futurYou’re my present and my future too,
Cet amour si fort que j’traverse les mursThis love’s so strong I can walk through walls.
T’es ma plus grande chance, mon toit, mon armureYou’re my greatest stroke of luck, my shelter, my armor,
T’es ma dernière danse, ce tableau sans ratureYou’re my final dance, this painting without a single flaw.
T’es mon essentiel, surement l’âme la plus belleYou’re my everything, surely the most beautiful soul,
T’es ma lumière qui brille, qui m’éclaireYou’re my light that’s shining, guiding my way.
Et si un jour tu pars, si un jour j’te perdsAnd if you leave one day, if I ever lose you,
N’oublie jamais combien je t’aimeDon’t you ever forget how much I love you.
Alors j’avoueSo I’ll admit,
Depuis qu’t’es là, j’n’ai plus peur de voir se lever le jourSince you’ve been here, I’m not afraid to see the day break anymore.
Pourtant j’t’attendais pas, toi, mon amourYet I wasn’t waiting for you, my love,
Et si la vie nous sépare, alors ça n’vaut plus le coupAnd if life pulls us apart, then it isn’t worth it anymore.
J’avoueI’ll admit it.
Mais j’avoueBut I’ll admit,
Depuis qu’t’es là, j’n’ai plus peur de voir se lever le jourSince you’ve been around, I’m no longer scared of the sunrise.
Pourtant j’t’attendais pas, toi, mon amourEven though I wasn’t expecting you, my love,
Et si la vie nous sépare, alors ça n’vaut plus le coupAnd if life tears us apart, it just won’t be worth the trouble.
J’avoueI’ll admit it.

J’avoue Music Video

‘J’avoue’ is about the power of love to overcome fear. The lyrics highlight Linh’s journey from doubt to confidence, making it a touching addition to her album.