J’Fais Comment Lyrics (English Meaning) — Awa Imani

Awa Imani pens heartfelt lyrics in ‘J’FAIS COMMENT,’ joined by Susano on the music. The tune mixes vulnerability with a catchy beat, blending personal pain with universal themes. Together, they create a track that speaks to the struggle of letting go.

J'Fais Comment Lyrics (English Meaning) — Awa Imani
Released: April 29, 2025

J’FAIS COMMENT

Awa Imani • From “AI”

Lyricist
Awa Imani, Susano
Composer
Awa Imani, Susano

J’FAIS COMMENT Lyrics Translation Awa Imani | AI

The songwriter asks, ‘If it’s true we’ve said it all, what’s holding us back then?’ The lyrics touch on heartbreak, hope, and the lingering control of a past lover. Awa Imani describes a broken heart that still beats for someone who has left without a final goodbye.

Les belles années sont finies, l’hiver reprend du paysThe beautiful years are over, winter reclaims the land.
Il fait froid quand t’es pas là, le ciel est plein de nuagesIt’s cold when you aren’t here, the sky is full of clouds.
Si c’est vrai qu’on s’est tout dit, qu’est-ce qui nous retient alors ?If it’s true we’ve said it all, what’s holding us back then?
Serait-ce l’espoir, les souvenirs ?Could it be hope, or the memories?
J’ai pas vu le temps passer, déjà la fin du filmI didn’t see the time pass, it’s already the end of the movie.
On fini par se lasser, ça ne tient qu’à un fil (hum)We end up getting tired, it’s hanging by a thread (mm).
Petit cœur est casséMy little heart is broken.
La porte tu ne l’a même pas claquée, c’est peut-être ça le pireYou didn’t even slam the door, maybe that’s the worst part.
Bébé t’es mon doudou du-du-du du-duBaby, you’re my sweetheart, doo-doo-doo, doo-doo.
Pour toi mon cœur fait du-du du-du du-duFor you, my heart goes doo-doo, doo-doo, doo-doo.
C’est toi qui tiens les commandesYou’re the one holding the controls,
Peux plus faire autrementI can’t help myself anymore.
J’suis touchée, j’en redemandeI’m wounded, yet I ask for more.
Si tu pars, moi j’fais comment ?If you leave, what do I do?
J’fais comment ? (du-du du-du du-du, du-du du-du du-du)What do I do? (doo-doo doo-doo doo-doo, doo-doo doo-doo doo-doo)
Moi j’fais comment ? (du-du du-du)What do I do? (doo-doo doo-doo)
Touchée, moi j’fais comment ? (du-du du-du du-du, du-du du-du du-du)Wounded, what do I do? (doo-doo doo-doo doo-doo, doo-doo doo-doo doo-doo)
J’fais comment ? Comment ? (du-du du-du)What do I do? How? (doo-doo doo-doo)
Bébé dis-moi, pourquoi quand tu pars tout est si noir ?Baby tell me, why is everything so dark when you leave?
J’n’aurais jamais imaginé qu’aimer ferais si malI’d have never imagined that loving would hurt so much.
Et c’est bien toi qui a commencéAnd you’re the one who started it.
Juste un mot et j’pourrais tout lâcherJust one word and I could let it all go.
Maintenant que j’suis prise dans l’jeuNow that I’m caught up in the game,
Si tu pars, moi j’fais comment ?if you leave, what do I do?
J’ai pas vu le temps passer, déjà la fin du filmI didn’t see the time pass, it’s already the end of the movie.
On fini par se lasser, ça ne tient qu’à un fil (hum)We end up getting tired, it’s hanging by a thread (mm).
Petit cœur est casséMy little heart is broken.
La porte tu ne l’a même pas claquée, c’est peut-être ça le pireYou didn’t even slam the door, maybe that’s the worst part.
Bébé t’es mon doudou du-du-du du-duBaby, you’re my sweetheart, doo-doo-doo, doo-doo.
Pour toi mon cœur fait du-du du-du du-duFor you, my heart goes doo-doo, doo-doo, doo-doo.
C’est toi qui tiens les commandesYou’re the one holding the controls,
Peux plus faire autrementI can’t help myself anymore.
J’suis touchée, j’en redemandeI’m wounded, yet I ask for more.
Si tu pars, moi j’fais comment ?If you leave, what do I do?
J’fais comment ?What do I do?
Bébé t’es mon doudou du-du-du du-duBaby, you’re my sweetheart, doo-doo-doo, doo-doo.
Pour toi mon cœur fait du-du du-du du-duFor you, my heart goes doo-doo, doo-doo, doo-doo.
C’est toi qui tiens les commandesYou’re the one holding the controls,
Peux plus faire autrementI can’t help myself anymore.
J’suis touchée, j’en redemandeI’m wounded, yet I ask for more.
Si tu pars, moi j’fais comment ?If you leave, what do I do?
J’fais comment ? (du-du du-du du-du, du-du du-du du-du)What do I do? (doo-doo doo-doo doo-doo, doo-doo doo-doo doo-doo)
Moi j’fais comment ? (du-du du-du)What do I do? (doo-doo doo-doo)
Touchée, moi j’fais comment ? (du-du du-du du-du, du-du du-du du-du)Wounded, what do I do? (doo-doo doo-doo doo-doo, doo-doo doo-doo doo-doo)
J’fais comment ? Comment ? (du-du du-du)What do I do? How? (doo-doo doo-doo)
(du-du du-du du-du, du-du du-du du-du)(doo-doo doo-doo doo-doo, doo-doo doo-doo doo-doo)
(du-du du-du)(doo-doo doo-doo)
(du-du du-du du-du, du-du du-du du-du)(doo-doo doo-doo doo-doo, doo-doo doo-doo doo-doo)
(du-du du-du)(doo-doo doo-doo)

J’FAIS COMMENT Music Video

The meaning of ‘J’FAIS COMMENT’ is about the pain of unrequited love. The lyrics show the struggle of moving on while still holding onto memories. Awa Imani delivers this emotional ballad in French.