Jaane Na Tu is a soulful Hindi song brought to life by Bhoomi. The track captures the feeling of a new and overwhelming romance, told from the heartfelt view of a girl in love. Each emotion in the song reflects the happiness of finding someone special.
Released: August 19, 2025
Jaane Na Tu
Bhoomi
Lyricist
Saaheal
Composer
Naaz
Director
Ur Debut Team
Featuring
Bhoomi
Bhoomi’s Jaane Na Tu Lyrics Translation in English
The emotional depth of the song becomes clear when you read the translation of the lyrics from Jaane Na Tu. Saaheal’s words show complete surrender, with the singer feeling as if her lover has become a part of her, like a gentle fragrance. The lyrics also describe playful looks and a strong wish to trust him with her whole life, creating a close and honest picture of love.
Aaja Maahi! Aaja Maahi!Come, my love! Come, my love!
Aaja Maahi! Aaja Maahi!Come, my love! Come, my love!
Jaane Na Tu, Ke Tera Kitna Khayaal Main KarunYou just don’t know how much I think of you.
Ishq Mein Hoon, Toh Phir Itne Sawaal Kyun KarunI am in love, so why should I ask so many questions?
Chedkhaaniyaan, Haan, Haan, Nazre Teri Karti YahaanIt’s your eyes that bring all this playful mischief.
Itr Sa Tu, Haan, Haan, Mujhme Hi Phir Ghul Sa GayaYou are like a fragrance that has become a part of me.
Aaja Maahi! Aaja Maahi!Come, my love! Come, my love!
Aaja Maahi! Aaja Maahi!Come, my love! Come, my love!
Haan Aafreen Lagne Lage Jab Dekhe Tu Is TarahYou look truly divine when you gaze at me like this.
Phir Laazmi Hona Hi Tha, Yeh Dil Tera Jo HuaSo it was inevitable that this heart would become yours.
Shak Hi Nahi Isme Koi Tujhsa Haseen Hoga Hi NaThere is no doubt that there could be no one as beautiful as you.
Takti Rahi Nazrein Meri Wah Kamaal Kya KiyaI couldn’t stop staring, amazed by your magic.
Kya Main Karun, Bas Itna Bata De ZaraWhat should I do? Just tell me that much.
Waajib Nahi ‘Gar Tu Jo Mujhe Na MilaIt wouldn’t be fair if I didn’t get you into my life.
Chedkhaaniyaan, Haan, Haan, Nazre Teri Karti YahaanYour eyes are indeed the ones causing the playful mischief here.
Itr Sa Tu, Haan, Haan, Mujhme Hi Phir Ghul Sa GayaYou are like a fragrance that has become a part of me.
Aaja Maahi! Aaja Maahi!Come, my love! Come, my love!
Aaja Maahi! Aaja Maahi!Come, my love! Come, my love!
Yaad Hai Kya Woh Din Bhi Tujhe, Jab Pehli Dafa Hum MileDo you also remember that day when we first met?
Jo Izhaar Dil Ne Kiya, Dono Hi Sharma GayeWhen our hearts confessed, we both became shy.
Takra Gaye Jo Is Tarah, Ho Kya Gaya Jaanu Hi NaWhen we crossed paths like that, I didn’t know what was happening.
Ab Jo Mila Saath Tera, Mangu Kya Main YahaanNow that I have your companionship, what else could I ask for here?
Saari Umar Bas Teri Fikar Mein JiyoonI will live my whole life just caring for you.
Mera Jo Bhi Bas Tere Hawaale KaroonWhatever is mine, I will just entrust it all to you.
Chedkhaaniyaan, Haan, Haan, Nazre Teri Karti YahaanIt’s your eyes that bring all this playful mischief.
Itr Sa Tu, Haan, Haan, Mujhme Hi Phir Ghul Sa GayaYou are like a fragrance that has become a part of me.
Aaja Maahi! Aaja Maahi!Come, my love! Come, my love!
Aaja Maahi! Aaja Maahi!Come, my love! Come, my love!
Bhoomi’s dual role as both the captivating vocalist and starring actor amplifies the fact that Bhoomi shines as both the singer and lead actor, which makes the song even more moving and real. Naaz’s gentle music adds a soft background that fits the song’s theme of deep devotion. This track showcases the power of love when it feels certain and complete.