Jalwa Lyrics With English Translation | Manavgeet Gill

Manavgeet Gill’s ‘Jalwa’ is a bold anthem of self-confidence and ambition. The poet Kanji Porh writes lyrics that mix Punjabi grit with modern swagger. Legacy composes a beat that drives the song’s unstoppable energy.

Jalwa Lyrics With English Translation | Manavgeet Gill
Released: February 23, 2026

Jalwa

Manavgeet Gill

Lyricist
Kanji Porh, Manavgeet Gill
Composer
Legacy

Jalwa Lyrics English Translation by Manavgeet Gill

Manavgeet Gill describes his rise with lines like ‘I’ll carve a window right into the chest of the sky,’ showcasing his determination to break barriers. The musician blends themes of hard work, pride, and unshakable self-belief.

Baaz uddi jaanda ambraan nu mintan thodi aeThe hawk is soaring into the skies, it doesn’t take much time at all.
Akkhaan meech ke udaavaan note ginda thodi aeI close my eyes and throw my money away, I don’t stop to count it.
Aiven hava ch chubaareyan nu chindaan thodi aeI’m not just building empty castles in the air.
Naam saada hi chaluga chaar din tan thodi aeMy name is going to rule forever, it’s not just for a few days.
Kaali gaddi di badak marva deyaanI’ll make the roar of my black car echo everywhere.
Door kadd ke husan tadpa deyaanI’ll bring the beauty out and leave her longing for me.
Geda maar ke ni gashiyaan pava deyaanI’ll take a drive and make everyone’s head spin.
Billo je tu aakhe billo je tu aakheGirl, if you say so, girl, if you say so.
Je tu aakhe billo jalwa dikha deyaanIf you say so, girl, I’ll show my ‘splendor’.
Je tu aakhe poochh vairi di chuka deyaanIf you say so, I’ll put my enemy in their place.
Taakki ambraan di hikk vich laa deyaanI’ll carve a window right into the chest of the sky.
Billo je tu aakhe billo je tu aakheGirl, if you say so, girl, if you say so.
Je tu aakhe billo jalwa dikha deyaanIf you say so, girl, I’ll show my ‘splendor’.
Yaari yaariyaan biba neet suchchi naal challeFriendships, my dear, only work with pure intentions.
Kade kurte na challe kade Gucci naal challeIt’s never about wearing a ‘kurta’ or Gucci clothes.
Pehlaan pehlaan asin vi sharifi si phirde chalaundeAt first, I used to walk around acting all polite and decent.
Hunn aa gayi akal jagg jutti naal challeNow I’ve learned that the world only respects power and force.
Asin hustle-an joge aan te oh dhooneyan joge aaI’m made for the hustle, while they’re only fit for ‘sacrificial fires’.
Asin mehnataan joge aan te oh tooneyan joge aaI’m made for hard work, while they rely on ‘black magic’.
Zor badeyaan ne laaya par hareya thodi aeMany people tried their best to stop me, but I haven’t lost.
Chaheya maarna kaiyaan ne “Kanji” mareya thodi aeMany wanted to finish ‘Kanji’, but he’s not defeated yet.
Landu bukkde aa jehde ni vachha deyaanThose who talk big without substance, I’ll lay them flat.
Kar vairiyaan di hind nu tabaah deyaanI’ll destroy the stubborn pride of all my enemies.
Jehda adde moohre vaan vaang vaah deyaanWhoever stands in my way, I’ll plow through them like ‘cotton stalks’.
Billo je tu aakhe billo je tu aakheGirl, if you say so, girl, if you say so.
Je tu aakhe billo jalwa dikha deyaanIf you say so, girl, I’ll show my ‘splendor’.
Je tu aakhe poochh vairi di chuka deyaanIf you say so, I’ll put my enemy in their place.
Taakki ambraan di hikk vich laa deyaanI’ll carve a window right into the chest of the sky.
Billo je tu aakhe billo je tu aakheGirl, if you say so, girl, if you say so.
Je tu aakhe billo jalwa dikha deyaanIf you say so, girl, I’ll show my ‘splendor’.
Tu vi kehda ghatt phire kaalje machaundi niYou aren’t any less yourself, you go around setting hearts on fire.
Tu suitaan naal kangan Italy de paundiYou wear your elegant suits with ‘bangles’ from Italy.
Sauhariyaan ton peke madak ch aundi jaandiYou travel between your in-laws and parents with such grace.
Chhat khol ke tu aundi vaali tape vajaundiYou drive with the top down, playing my music loudly.
Khavaan mehnataan di khatti taahin aundi nahi oh thodI live off my hard-earned earnings, so I never face a shortage.
Sajje hath vich kada khabbe hath DiorA ‘steel bangle’ on my right hand and Dior on my left.
Hankaariyaan de naal meri jutti kare taakMy shoes clash directly with those who are arrogant.
Vairi jadon bhalde ne ‘Gill’ laayida nahiWhen enemies come looking, ‘Gill’ doesn’t hide away.
Behja Ford de faratta marva deyaanSit in my Ford, I’ll let the engine roar for you.
Khet vich off-roading kara deyaanI’ll take you off-roading through the open fields.
‘Kumeyaal’ vich dhood ji udaa deyaanI’ll kick up a storm of dust in ‘Kumeyaal’.
Billo je tu aakhe billo je tu aakheGirl, if you say so, girl, if you say so.
Je tu aakhe billo jalwa dikha deyaanIf you say so, girl, I’ll show my ‘splendor’.
Je tu aakhe poochh vairi di chuka deyaanIf you say so, I’ll put my enemy in their place.
Taakki ambraan di hikk vich laa deyaanI’ll carve a window right into the chest of the sky.
Billo je tu aakhe billo je tu aakheGirl, if you say so, girl, if you say so.
Je tu aakhe billo jalwa dikha deyaanIf you say so, girl, I’ll show my ‘splendor’.
Dulle gabhru jo geetaan vaala ark tan dekhLook at the pure essence of the songs from this dashing man.
Hoi chadat shareeke vich radak tan dekhSee how my rise has created envy among the rivals.
Pehlaan gabhru di tor vich madak tan dekhFirst, look at the pride in this young man’s gait.
Fer ohna ch te mere vich fark tan dekhThen see the massive difference between them and me.
Jadon main utte aavaan ni main jarh ton halaavaanWhen I rise to the top, I shake things up from the very roots.
Vaangu puttar haathi de ni main kaabu jana aavaanLike a powerful elephant, I’m someone who can’t be controlled.
Rakhaan Paandvaan ton vadh target accuracyI have better target accuracy than the legendary ‘Pandavas’.
Desi gabhru ne tapp vich dakkya videshiThis local young man has outpaced those from foreign lands.
Dass chahida je W#apon dava deyaanTell me if you need a ‘w#apon’, I’ll get it for you.
Main kiha sohni license te chhada deyaanI said, beautiful, I’ll even get the license cleared for it.
Khata mithhiye “Swiss” ch khulaa deyaanI’ll open a ‘Swiss’ bank account for you, sweetie.
Billo je tu aakhe billo je tu aakheGirl, if you say so, girl, if you say so.
Je tu aakhe billo jalwa dikha deyaanIf you say so, girl, I’ll show my ‘splendor’.
Je tu aakhe poochh vairi di chuka deyaanIf you say so, I’ll put my enemy in their place.
Taakki ambraan di hikk vich laa deyaanI’ll carve a window right into the chest of the sky.
Billo je tu aakhe billo je tu aakheGirl, if you say so, girl, if you say so.
Je tu aakhe billo jalwa dikha deyaanIf you say so, girl, I’ll show my ‘splendor’.

Jalwa Music Video

The translation of ‘Jalwa’ lyrics highlights ambition and resilience. Manavgeet Gill delivers a Punjabi track that is both powerful and inspiring.