Jalwa Lyrics Translation – O’Romeo | Soba Singh Sitara

Gulzar writes the lyrics for ‘Jalwa,’ a vibrant track from the album ‘O’Romeo,’ while Vishal Bhardwaj composes the melody. The song features Shahid Kapoor and a stellar cast, adding depth to its cinematic appeal. ‘Jalwa’ mixes poetic language with a lively beat, creating a celebration of freedom and love.

Jalwa Lyrics Translation – O'Romeo | Soba Singh Sitara
Released: February 17, 2026

Jalwa

Soba Singh Sitara • From “O’Romeo”

Lyricist
Gulzar
Composer
Vishal Bhardwaj

O’Romeo’s Jalwa Hindi Lyrics English Translation

The poet uses the image of a heart breaking free from its ribs, rising like a flame to the sky, to describe newfound joy. Shahid Kapoor’s voice carries the line, ‘My lover’s glory has emerged with a grand and thunderous roar,’ adding power to the track. The words and melody together tell a story of liberation and pride.

Do Pasliyon Mein Qaid Tha Dil Jhoom Ke NiklaMy heart was trapped between my ribs, but it’s finally broken free in a joyful dance,
Shole Ki Tarah Nikla Falak Choom Ke Niklarising like a blazing flame that reaches up to kiss the sky.
Do Pasliyon Mein Qaid Tha Dil Jhoom Ke NiklaMy heart was trapped between my ribs, but it’s finally broken free in a joyful dance,
Shole Ki Tarah Nikla Falak Choom Ke Niklarising like a blazing flame that reaches up to kiss the sky.
Jalwa Mere Aashiq Ka Badi Dhoom Se NiklaMy lover’s ‘glory’ has emerged with a grand and thunderous roar,
Dhoom Dhoom Se Niklabursting out with a magnificent flair,
Dhoom Se Niklaemerging with such pride,
Jhoom Jhoom Ke Niklaswayng and dancing with joy,
Haye Jhoom Ke Niklaoh, it’s finally broken free.
Jalwa Mere Aashiq Ka Badi Dhoom Se NiklaMy lover’s ‘glory’ has emerged with a grand and thunderous roar.
Aatishein Giri Toh Paani Jal GayaWhen the fires rained down, even the water began to burn,
Paanv Ke Tale Dil Masal Gayaand my heart was crushed beneath those walking feet.
Aatishein Giri Toh Paani Jal GayaWhen the fires rained down, even the water began to burn,
Paanv Ke Tale Dil Masal Gayaand my heart was crushed beneath those walking feet.
Dil Masal Gaya Re Koi Jaan Kuchal GayaMy heart was trampled, and someone’s crushed my very soul,
Dil Masal Gaya Re Koi Jaan Kuchal Gayamy heart was trampled, and someone’s crushed my very soul,
O Jaane Wala Chhed Ke Kidhar Nikal Gayawhere did that passerby go after stirring up these feelings?
Lahu Ki Tarah Laal Laal Sona Jo PighlaIt feels like molten gold is flowing, as red as pulsing blood.
Jalwa Mere Aashiq Ka Badi Dhoom Se NiklaMy lover’s ‘glory’ has emerged with a grand and thunderous roar,
Dhoom Dhoom Se Niklabursting out with a magnificent flair,
Dhoom Se Niklaemerging with such pride,
Jhoom Jhoom Ke Niklaswaying and dancing with joy,
Jhoom Ke Niklait’s finally broken free.

Jalwa Music Video

Looking for the ‘Jalwa’ lyrics translation? It offers a heartfelt tribute to love and freedom. The track, sung by Shahid Kapoor in Hindi, is a standout from the ‘O’Romeo’ album.