Jamilla Lyrics English (with Translation): Ashwani Machal

Ashwani Machal and Nora Fatehi present a romantic tribute to Jamilla, crafted by lyricist Poet M K with music from Ashok Chitra Studio. The track creates a mood of awe through celestial comparisons. Dangerous divinity defines Jamilla’s character as she embodies moon-like perfection.

Jamilla Lyrics English (with Translation): Ashwani Machal
Released: December 17, 2025

Jamilla

Ashwani Machal

Lyricist
Poet M K
Composer
Ashok Chitra Studio

Jamilla Lyrics English Translation by Ashwani Machal

Poet M K writes Jamilla’s gaze as transformative, stripping observers of reason. Ashwani Machal sings about choosing silent admiration: keeping her sight brings fulfillment without words. Jamilla’s presence alters lovers completely through metaphorical fire and moon imagery.

Jamilla Karti Katal TuJamilla, you’re a killer,
Chand Ki Puri Nakal TuA perfect copy of the moon.
Jamilla Jisko DekheWhoever Jamilla looks at,
Nikaale Haaye Akal TuYou steal their senses away.
Jamilla Karti Katal TuJamilla, you’re a killer,
Chand Ki Puri Nakal TuA perfect copy of the moon.
Jamilla Jisko DekheWhoever Jamilla looks at,
Nikaale Haaye Akal TuYou steal their senses away.
O ‘Enta Umri’ Kehne DeOh, let me say ‘Enta Umri’ (you are my life),
Habibi Tera Rehne DeLet me remain your ‘Habibi’ (my love).
Husn Tera Aag Hai Dariya KaYour beauty is a river of fire,
Mujhe Isme Tu Behne DeLet me flow within it.
‘Enta Umri’ Kehne DeLet me say ‘Enta Umri’ (you are my life),
Habibi Tera Rehne DeLet me remain your ‘Habibi’ (my love).
Husn Tera Aag Hai Dariya KaYour beauty is a river of fire,
Mujhe Isme Tu Behne DeLet me flow within it.
Teri Nazrein AfghaniYour gaze has an Afghani intensity,
“Nida Fazli” Ki Gazal TuYou’re a ‘ghazal’ by Nida Fazli.
Jamilla Karti Katal TuJamilla, you’re a killer,
Chand Ki Puri Nakal TuA perfect copy of the moon.
Jamilla Karti Katal TuJamilla, you’re a killer,
Chand Ki Puri Nakal TuA perfect copy of the moon.
Jamilla Jisko DekheWhoever Jamilla looks at,
Nikale Haaye Akal TuYou steal their senses away.
Jamilla! Jamilla!Jamilla! Jamilla!
Tujhe Nazron Mein Rakh Loon MainLet me just keep you in my sight,
Nahi Kuchh Kehna BismillahI’ve nothing to say, ‘Bismillah’ (in the name of God).
Faanaa Har Aashiq Hai TujhpeEvery lover is destroyed by you,
Ada Teri Kya Kehne WallahYour grace is beyond words, by God.
Tera Chehra Ye NooraniThis radiant face of yours,
Khuda Ki Rehmat Hai KoyiIs a blessing from God.
Teri Zulfon Ka LehraanaThe way your hair waves,
Kayamat Hai MashaallahIs devastating, ‘Masha’allah’ (as God has willed).
Mera Rakh Lena Tu Kal BhiKeep me in mind for tomorrow, too,
Mujhe Thodi Si Hai JaldiI’m in a bit of a hurry.
Ishq Se Dekh Tu Aankhon MeinLook into my eyes with love,
Zara Ho Jaane De GaltiAnd let’s allow for a small mistake.
Mera Rakh Lena Tu Kal BhiKeep me in mind for tomorrow, too,
Mujhe Thodi Si Hai JaldiI’m in a bit of a hurry.
Ishq Se Dekh Tu Aankhon MeinLook into my eyes with love,
Zara Ho Jaane De GaltiAnd let’s allow for a small mistake.
Suna Hai Jisko Chhu LeI’ve heard that whoever you touch,
Use Deti Hai Badal TuYou completely transform.
Jamilla Karti Katal TuJamilla, you’re a killer,
Chand Ki Puri Nakal TuA perfect copy of the moon.
Jamilla Karti Katal TuJamilla, you’re a killer,
Chand Ki Puri Nakal TuA perfect copy of the moon.
Jamilla Jisko DekheWhoever Jamilla looks at,
Nikale Haaye Akal TuYou steal their senses away.
Jamilla! Jamilla!Jamilla! Jamilla!

Jamilla Music Video

Musical admiration flows through these Jamilla lyrics translation. Ashwani Machal frames overpowering beauty as both destructive and sacred. Listeners find accurate lyrics meaning in Persian-influenced comparisons like ‘river of fire’ and ‘Afghani intensity’.