Jhoom Sharaabi Lyrics Translation | De De Pyaar De 2 | Yo Yo Honey Singh
Yo Yo Honey Singh makes a strong comeback with Jhoom Sharaabi, the lively anthem from De De Pyaar De 2. Fans looking into the meaning of the lyrics will find a song that celebrates letting loose. This energetic dance track marks his return to the style he is known for.
Released: October 29, 2025
Jhoom Sharaabi
Yo Yo Honey Singh, Athar Hayat • From “De De Pyaar De 2”
De De Pyaar De 2’s Jhoom Sharaabi Lyrics Translation in English
Yo Yo Honey Singh’s lyrics keep things simple and focus on having a good time. Translating Jhoom Sharaabi shows the song’s playful side. The line “I will drink… it fits in my budget!” sums up its fun and carefree attitude.
Khali Bottle Hai Bottle Mein Jin HaiThe bottle may be empty, but it still holds a ‘genie’ within.
Aur Jin Ki Bottle HaiIt’s a bottle with a genie inside.
Aankhein Hain Lal Behke Hain KadamRed eyes and unsteady steps,
Jin Jinki Bottle HaiThat’s what happens to those who hold this genie’s bottle.
Hothon Pe Hai Lali Munh Pe GaliLips wear lipstick, but the mouth is full of curses,
Jab Khulti Bottle Haiwhenever the bottle is opened.
Dhakkan Kholo To Isse Rooh NikleTwist off the cap and a spirit escapes,
Yeh Hilti Bottle HaiIt’s a bottle that makes you tremble.
Koi Kehta Hai Dil Ko Chhuti Hai, Aur Gham Chhupati HaiSome say it reaches the heart and hides away sorrow.
Koi Kehta Hai Ye Mashooqa Ko Dil Se Bulati HaiOthers believe it calls out to lovers from deep within.
Koi Kehta Hai Iske Peene Se Aadat Lag Jati HaiSome think drinking it soon becomes a habit.
Main To Piyunga Kyuki, Ye Mere Budget Mein Aati Hai HayeBut I’ll drink it anyway—after all, it fits my budget!
Jhoom Barabar, Jhoom SharabiDance away, you drunk@rd, let yourself sway!
Jhoom Barabar JhoomDance on, just keep swaying.
Jhoom Barabar, Jhoom SharabiDance away, you drunk@rd, let yourself sway!
Jhoom Barabar JhoomDance on, just keep swaying.
Kali Ghata Hai, Mast Fiza HaiDark clouds gather, and the mood is intoxicating.
Jam Uthakar Ghoom Ghoom GhoomRaise your glass and spin around, again and again!
Jhoom Barabar, Jhoom SharabiSway all out, sway you drunk@rd!
Jhoom Barabar JhoomSway all out, just sway.
Jhoom Barabar, Jhoom SharabiSway all out, sway you drunk@rd!
Jhoom Barabar JhoomSway all out, just sway.
Aaj Angoor Ki Beti Se Mohabbat Kar LeToday, fall in love with the ‘daughter of the grape’ (wine).
Sheikh Sahab Ki Nasihat Se Baghawat KarleRebel against the advice of the holy man.
Iski Beta Ne Utha Rakhi Hai Sar Par DuniyaIts daughter has turned the world upside down.
Yeh To Accha Hua Angoor Ka Beta Na HuaIt’s a good thing the grape didn’t have a son.
Kam Se Kam Soorat E Saqi Ka Nazara Kar LeAt least take a moment to look at the face of the ‘saaqi’, the cup-bearer.
Aake Mehkhane Mein Jeene Ka Sahara Kar LeCome to the tavern and discover a reason to live.
Aankh Milte Hi Jawani Ka Maza AayegaWhen your eyes meet, you’ll feel the joy of youth again.
Tujhko Angoor Ke Pani Ka Maza AayegaYou’ll taste the pleasure of the ‘grape’s water.’
Har Nazar Apni Basad Shauk Gulabi KardeLet every glance be rosy with passion.
Itni Pee Leke Zamane Ko Sharabi KardeDrink until the whole world seems to spin with you.
Jam Jab Samne Aaye To Mukarna KaisaWhen the glass is right there, how can you say no?
Bat Jab Peene Mein Aa Jaye To Darna KaisaWhen it comes to drinking, what’s there to fear?
Dhoom Machi Hai Aa Aa, Mehkhane Mein Oh OhThere’s a commotion, ah ah, in the ‘mehkhane’, the tavern, oh oh.
Dhoom Machi Hai Mehkhane MeinThere’s a stir in the tavern.
Tu Bhi Macha Le Dhoom Dhoom DhoomYou should join in and make some noise, noise, noise!
Jhoom Barabar, Jhoom SharabiSway all out, sway you drunk@rd!
Jhoom Barabar JhoomSway all out, just sway.
Jhoom Barabar, Jhoom SharabiSway all out, sway you drunk@rd!
Jhoom Barabar JhoomSway all out, just sway.
Rat Ko Mehkhane Mein Baitha Tha Mashooka Mil GayiOne night, I sat in the tavern and met my sweetheart.
Hui Jab Shikwe Shikwa, Fir Sali Ek Bottle Khul GayiAs we shared our complaints and grievances, someone opened a bottle.
Uski Aankhon Se Jab Tapka Lahoo Meri Rooh Tak Hil GayiWhen tears like blood fell from her eyes, it shook me to my core.
Par Use Jab Maine Do Jam Uski Tabiyat Khil GayiBut after I gave her two drinks, her mood lifted.
Mujhko Boli Ke Mera Aashiq Hai, Tu Kyun Satata HaiShe said, “You are my lover, why do you torment me?”
Aashiq Hai Ya Qatil Hai Mera, Jab Khanjar Chalata Hai“Are you my lover or my killer, the way you wield a dagger?”
Kabhi Mere Ghar Pe Dera Tha, Mehkhane Jata Hai“You used to stay at my home, now you just go to the tavern.”
Mehkhane Jake Kis Sautan Ke, Bistar Mein So Jata Hai Haye“After going to the tavern, in what ‘other woman’s’ bed do you go to sleep?”
Jhoom Barabar, Jhoom SharabiSway all out, sway you drunk@rd!
Jhoom Barabar JhoomSway all out, just sway.
Jhoom Barabar, Jhoom SharabiSway all out, sway you drunk@rd!
Anshul Sharma’s direction captures the wild, party atmosphere, powered by Yo Yo Honey Singh’s energetic music. Ajay Devgn and Rakul Preet Singh join in with the song’s lively mood. The visuals fit perfectly with the track’s carefree and fun theme.