Jinke Liye Lyrics Translation | Neha Kakkar Ft. Jaani | B Praak

Jinke Liye Song Lyrics by Neha Kakkar with the authentic translation in the English language. Jaani is the lyrics writer of Jinke Liye Hume Rote Hai track, as it has suitable music direction from composer B Praak .Siddhi Ahuja is the model starred in music video with the artists Jaani & Neha Kakkar. Below, is the meaning of Jin Ke Liye lyrics.

Neha Kakkar Jinke Liye Hum Rote lyrics English Jaani
Song Name: Jinke Liye (Hindi)
Singer(s): Neha Kakkar
Lyrics Writer(s): Jaani
Music Director(s): B Praak
Music Video Director: Arvindr Khaira
Music Video Features: Siddhi Ahuja, Jaani, Neha Kakkar

NEHA KAKKAR | JINKE LIYE HUM ROTE HAIN SONG LYRICS | ENGLISH MEANING

[Intro Shayari]
Tere Liye Meri Ibaadatein Wahi Hain,
Tu Sharam Kar, Teri Aadatein Wahi Hain,

For you, my prayers are same,
Have some shame because your habits are still the same.

Jinke Liye Hum Rote Hain,
Ho Jinke Liye Hum Rote Hain,
Woh Kisi Aur Ki Bahon Mein Sote Hain,

For whom I cry,
For whom I cry, he sleeps in someone else’s arms.

Jinke Liye Hum Rote Hain,
Wo Kisee Aur Ki Bahon Mein Sote Hain,

For whom I shed tears,
he sleeps in someone else’s arms.

Hum Galiyon Mein Bhatak’te Phirte Hain,
Woh Samandar Kinaron Pe Hote Hain,

I am wandering on the streets,
While they (he with someone) are enjoying at the beaches.

Jinke Liye Hum Rote Hain,
Woh Kisi Aur Ki Bahon Mein Sote Hain,

For whom I am in tears,
He sleeps in someone else’s arms without bothering about me.

Paagal Ho Jaaoge, Aana Kabhi Naa,
Galiyon Mein Unki Jana Kabhi Naa, Jana Kabhi Naa,

You may go crazy, never come here.
Never visit his streets, never do it.

Hum Zinda Gaye Kareeb Unke,
Ab Dekho Mare Huwe Laute Hain,

I went closer to him while alive,
Now see, I have come back dead.

Jinke Liye Hum Rote Hain,
Woh Kisi Aur Ki Bahon Mein Sote Hain,

For whom, I am grieving, he sleeps in somebody else’s arms.

Haathon Se Khelte Honge Ya Pairon Se,
Fursat Kahan Ab Unko Hai Gairon Se (X2),

He would be playing with her arms or feet,
Since he is too busy with strangers now.

Unki Mohabbatein Har Jagah,
Wo Jo Kehte The Hum Ik-Laute Hain,

I still feel his love everywhere around,
because he used to say that I am the only ‘one’ for him.

Jinkay Liye Hum Rotay Hain,
Woh Kisee Aur Ki Bahon Mein Sotay Hain,

For whom, I am in tears,
He sleeps in someone else’s arms carefree.

[Shayari II]
Kabhi Yahan Baat Karte Ho,
Kabhi Wahan Baat Karte Ho,
Aap Bade Log Ho Saahab, Humse Kahan Baat Karte Ho.

You have been criticizing me on my back everywhere,
You’re a wealthy man, boss. You wouldn’t talk to me.

Aaj Us Shaks Ka Naam Batayenge,
Jaani Tha Jaani Mile Jis Kaayar Se,
Galti Thi Chhoti Mohabbat Kari Jo,
Galti Badi Thi Ke Kar Baithe Shayar Se,

Today, I will reveal the name of the person I am talking about.
The coward who I met was ‘Jaani.’
Falling in love was a small mistake,
But the greater wrongfulness (mistake) was falling in love with a poet.

Aaga Ka Dariya Zafa Unki,
Har Din Lagaane Gote Hain,

The ocean of fire is his oppression (or violence, injustice.)
I wish to dive-in every day.

Jinke Liye Hum Rote Hain,
Kisi Aur Ki Baahon Mein Sote Hain (X4),

For whom, I am crying, he sleeps in somebody else’s arms.


Find out more Hindi to English Translations like Jinke Liye from , , .