Job Lyrics Meaning (in English): Gazo

Gazo delivers a powerful street anthem with ‘Job’. Lyricists Boya and Diaxal write direct verses about life in the trenches, while producers Sherko and AKM create a heavy, gritty beat. The musician uses every line to build his case as a force to be reckoned with.

Job Lyrics Meaning (in English): Gazo
Released: September 5, 2025

Job

Gazo

Lyricist
Boya, Diaxal & Others
Composer
Sherko, Akm

Job Lyrics Translation – Gazo

Gazo describes his daily reality with specific details, from luxury cars to encrypted messages. He notes, ‘I’ve got my tool right at my waist,’ outlining the constant readiness of his lifestyle. The performer contrasts his success against rivals who lack money and listeners.

J’ai ramené les blunts, faites pull up de la za’I’ve brought the blunts, bring out the ‘za’ ‘premium herb’.
(BS, bang-bang, j’veux qu’tous les rivaux die) Tu crois qu’c’est fini ?(BS, bang-bang, I want all the rivals gone) Do you think it’s over?
Ça vient juste de commencer mon reufIt’s only just begun, my brother.
Nan, j’ai pas fini ma missionNo, I haven’t finished my mission yet.
La mala est gangxThe style is heavy and gritty.
J’suis en gang gangI’m with the whole crew.
J’ai mon jouet à la tailleI’ve got my tool right at my waist.
J’reviens éclater ces bombos, qu’ils oublient tout c’qu’on a FI’m back to crush these rivals, so they forget everything we’ve done.
Tu rêves tant d’me voir à l’hosto, pourquoi tu cours comme La F ?You dream so much of seeing me in the hospital, why are you running like a coward?
Ils ont pas d’tales, pas d’auditeurs, donc ils endoctrinent quelques naïfsThey’ve got no money and no listeners, so they just trick a few naive kids.
Jouent les costauds entre quatre planches, ils deviennent claustro’ sur ma lifeThey act tough in their small boxes, but they get claustrophobic watching my life.
Ouais, j’suis un Diakité, igo c’est moi qui écris toutYeah, I’m a Diakité, brother, I’m the one who writes it all.
Tous les messages sont cryptés, j’fais les virements en crypto (Tout en crypto)All the messages are encrypted, I’m making transfers in crypto (All in crypto).
J’l’ai en missionnaire et j’garde le pouce sur son clito’I’ve got her in missionary, keeping my focus exactly where it counts.
Toi, tu la mets ienb, tu payes tout, c’est moi qui f#ck son pétouYou treat her well and pay for everything, but I’m the one she’s really with.
Nan, essaie pas d’nous arnaquerNo, don’t even try to scam us.
Dans la ville ils s’font charcler, braquer, kidnapperIn the city, they’re getting handled, robbed, and taken away.
Moi, j’suis encore chaud, j’suis toujours au taquetI’m still on fire, I’m always at my peak.
Ils étaient pas prêts avant, ça a pas changé aprèsThey weren’t ready before, and that hasn’t changed since.
J’ai, j’ai ramené les blunts, faites pull up de la za’I’ve, I’ve brought the blunts, bring out the ‘za’ ‘premium herb’.
BS, bang-bang, j’veux qu’tous les rivaux die (BSB, BSB, BSB)BS, bang-bang, I want all the rivals gone (BSB, BSB, BSB).
Baby, que du crade (Wait, hold on)Baby, it’s just the gritty life (Wait, hold on).
J’suis en gang gang, j’gi mon jouet à la tailleI’m with the whole crew, I’ve got my tool right at my waist.
J’pétarde une fois, deux fois, trois fois, quatre fois, cinq foisI’m making my move once, twice, three times, four times, five times.
J’peux racheter six fois, sept fois, huit fois, neuf fois, dix foisI can buy it back six, seven, eight, nine, ten times over.
Everyday j’fais du shop’I’m out shopping every single day.
J’mets un Lambo’ truck et j’mets un Range Ro’ devant mon spotI park a Lambo truck and a Range Rover right in front of my spot.
Elle veut que j’la prenne en stop (Elle veut que j’la pète en sku)She wants me to pick her up (She wants me to show her a good time).
J’fais du wari, j’ai pas besoin d’Photoshop (Besoin d’retouches)I’m making ‘wari’ ‘real money’, I don’t need Photoshop (No need for edits).
J’fume la quali’, Rosin, teushi, pas de CaliI’m smoking the ‘quali’ ‘top shelf’, Rosin and ‘teushi’ ‘hash’, none of that Cali stuff.
T’as aucune carrière, aucun vécu, pas de cote (Vécu, t’es une crotte)You’ve got no career, no life experience, and no status (No experience, you’re nothing).
J’ai un calibre dans ma tchop (Gamos, j’ai mon grr)I’ve got protection in my ‘tchop’ ‘luxury car’ (Big car, I’ve got my sound).
Tu t’demandes pourquoi ? B#tches, parce que c’est mon job (B#tches, c’est mon job)You’re wondering why? B#tches, because it’s just my job (B#tches, it’s my job).
Ro-, Ro-, Rollie, c’est pas Omega, vilain, mais j’plais à ces damesRo-, Ro-, Rollie, it’s not an Omega, you villain, but the ladies love it.
Y en a sur moi et mes gars, pétard, on n’est pas des karatékasThere’s pressure on me and my crew, we’ve got tools, we aren’t just fighters.
J’allume et j’fais un écho, jamais eu autant eu les crocs, ehI light it up and make an impact, I’ve never been this hungry before, eh.
J’ai mis mon cœur à té-cô, rien, te-car, envoie les des-coI’ve set my heart aside, it’s nothing, just the bank card, send the codes.
J’ai ramené les blunts, faites pull up de la za’I’ve brought the blunts, bring out the ‘za’ ‘premium herb’.
BS, bang-bang, j’veux qu’tous les rivaux die (BSB, BSB, BSB)BS, bang-bang, I want all the rivals gone (BSB, BSB, BSB).
Baby, que du crade (Wait, hold on)Baby, it’s just the gritty life (Wait, hold on).
J’suis en gang gang, j’ai mon jouet à la tailleI’m with the whole crew, I’ve got my tool right at my waist.
J’pétarde une fois, deux fois, trois fois, quatre fois, cinq foisI’m making my move once, twice, three times, four times, five times.
J’peux racheter six fois, sept fois, huit fois, neuf fois, dix foisI can buy it back six, seven, eight, nine, ten times over.
Everyday j’fais du shop’I’m out shopping every single day.
J’mets un Lambo’ truck et j’mets un Range Ro’ devant mon spotI park a Lambo truck and a Range Rover right in front of my spot.
Elle veut que j’la prenne en stop (Elle veut que j’la pète en sku)She wants me to pick her up (She wants me to show her a good time).
J’fais du wari, j’ai pas besoin d’Photoshop (Besoin d’retouches)I’m making ‘wari’ ‘real money’, I don’t need Photoshop (No need for edits).
J’fume la quali’, Rosin, teushi, pas de CaliI’m smoking the ‘quali’ ‘top shelf’, Rosin and ‘teushi’ ‘hash’, none of that Cali stuff.
T’as aucune carrière, aucun vécu, pas de cote (Vécu, t’es une crotte)You’ve got no career, no life experience, and no status (No experience, you’re nothing).
J’ai un calibre dans ma tchop (Gamos, j’ai mon grr)I’ve got protection in my ‘tchop’ ‘luxury car’ (Big car, I’ve got my sound).
Tu t’demandes pourquoi ? B#tches, parce que c’est mon job (B#tches, c’est mon job)You’re wondering why? B#tches, because it’s just my job (B#tches, it’s my job).
Rollie, c’est pas Omega, vilain, mais j’plais à ces damesRollie, it’s not an Omega, you villain, but the ladies love it.
Y en a sur moi et mes gars, pétard, on n’est pas des karatékasThere’s pressure on me and my crew, we’ve got tools, we aren’t just fighters.
J’allume et j’fais un écho, jamais eu autant eu les crocs, ehI light it up and make an impact, I’ve never been this hungry before, eh.
J’ai mis mon cœur à té-cô, rien, te-car, envoie les des-coI’ve set my heart aside, it’s nothing, just the bank card, send the codes.

Job Music Video

‘Job’ lyrics offer a declaration of dominance from the French drill scene. Gazo presents his life as a professional operation, where luxury and street credibility are part of the daily work.