Jorana Bommai Lyrics English Translation: Manalane Mangaiyin Bakkiam | P. Susheela
P. Susheela performs ‘Jorana Bommai’ from the album ‘Manalane Mangaiyin Bakkiam.’ Lyricist Thanjai N. Ramaiah Dass and composer P. Aadhinarayana Rao create a vibrant marketplace atmosphere. The song showcases cheerful village commerce through Susheela’s energetic vocals.
The lyrics list historical and mythical figures like Kattabomman and Radha Krishna. Each doll represents cultural heritage. The vendor invites buyers with phrases like ‘look at these famous dolls everywhere’ and ‘ask for the price.’
Joraana Bommai PaarungaLook at these beautiful dolls.
Engum Peraana Bommai PaarungaLook at these dolls, famous everywhere.
Vaarum En Thambhimaarae Vaanga En ThangaimaaraeCome, my brothers, and come, my sisters.
Vandhae Vilai KelunghoCome and ask for the price.
Joraana Bommai PaarungaLook at these beautiful dolls.
Engum Peraana Bommai PaarungaLook at these dolls, famous everywhere.
Vaarum En Thambhimaarae Vaanga En ThangaimaaraeCome, my brothers, and come, my sisters.
Vandhae Vilai KelunghoCome and ask for the price.
Joraana Bommai PaarungaLook at these beautiful dolls.
Soorathimman Pollaadha VeerasimmanThe brave Surathimman and the fierce Veerasimman,
Kallaana KattabommanThe legendary ‘Kattabomman’ carved in stone.
Ellorum Vandhu PaarungaEveryone, come and take a look.
Soorathimman Pollaadha VeerasimmanCourageous Surathimman and the wicked Veerasimman,
Kallaana KattabommanThe heroic ‘Kattabomman’ made of stone.
Ellorum Vandhu PaarungaFriends, come and see them all.
Indha Raadha Krishnan BommaikkueededhuingaNothing compares to this ‘Radha Krishna’ doll.
Ranganathar Vendraal Thunbam NadathungaIf ‘Ranganathar’ wins your heart, your sorrows will vanish.
Vilai Rendae Kaal Pananthaan OodathingaIt’s just two and a quarter ‘panam’, so don’t run away.
Vaanga Vaanga Ye AiyaamaareCome, come, oh gentlemen.
Vaanga Vaanga AmmamaaraeCome, come, dear ladies.
Vandhae Vilai KelungaCome and ask for the price.
Joraana Bommai PaarungaLook at these beautiful dolls.
Amma Pola Pennu KettaIf you’re asking for a girl like a mother,
Aanai Mugam BommaeHere’s the ‘Elephant-faced’ Ganesha doll.
Appavukku Mandhiram SonnaTo the son who taught the mantra to his father,
Aarumugam BommaeHere’s the ‘Six-faced’ Murugan doll.
Amma Pola Pennu KettaIf you want a girl as pure as a mother,
Aanai Mugam BommaeTake this ‘Elephant-faced’ deity doll.
Appavukku Mandhiram SonnaWho spoke the secret word to his father,
Aarumugam BommaeTake this ‘Six-faced’ divine doll.
Andha Konarum Vaanghi PonarunghoEven that ‘Konar’ shepherd bought one and left,
Avar Koottaliyum Vaanghi PonaarungaAnd his companion bought one as well.
Thalai Ponalum Poi Solla MattenungaEven if I lose my life, I won’t tell you a lie.
Vaanga Vaanga Ye AiyaamaareCome, come, oh gentlemen.
Vaanga Vaanga AmmamaaraeCome, come, dear ladies.
Vandhae Vilai KelungaCome and ask for the price.
Joraana Bommai PaarungaLook at these beautiful dolls.
Yerai Pidichi Yengi YengiThe laborer who holds the plow and yearns,
Vaazhndhidum ThozhilaaliThe worker who survives and thrives,
Ivar Thaanunga MudhalaaliHe’s the one who’s the real master.
Rendu Perum Onnu SerndhaIf the two of them unite,
Yedhungha PagaiyaaliWhere would any enemies be?
Sirpa Silayaalae Vaazhnthidum OorthaanungaOurs is a town that lives through its sculptures and statues.
Sirpa Silayaalae Vaazhnthidum OorthaanungaOurs is a town that thrives on its carvings and idols.
Andha Kalaiyae Poorvigha PerthaanunghaThat very art is our ancestral pride.
Vaanga Vaanga Vaarum En Thambhimaarae Vaanga En ThangaimaaraeCome, come, come my brothers and come my sisters.
Vandhae Vilai KelunghoCome and ask for the price.
Joraana Bommai PaarungaLook at these beautiful dolls.
Thanjai N. Ramaiah Dass connects art with community survival in the Jorana Bommai lyrics translation. The song declares sculpture and statue-making as ancestral pride central to the town’s identity.