Judaa 3 Title Track Lyrics English Meaning: Amrinder Gill

“Judaa 3 Title Track Lyrics Meaning,” performed by Amrinder Gill, is a poignant Punjabi song produced by Dr. Zeus with lyrics by Raj Ranjodh. The song is part of a larger musical narrative and explores themes of love, pain, and separation. As a translation, it provides insight into the emotional depth typical of Punjabi music. The track has garnered significant attention online, with fans and critics alike appreciating its lyrical intensity and emotional resonance.


Judaa 3 Title Track Lyrics English Meaning Amrinder Gill
Title Judaa 3 Title Track
Vocalist(s) Amrinder Gill
Lyricist(s) Raj Ranjodh
Producer(s) Dr Zeus

The lyrics of “Judaa 3 Title Track” by Amrinder Gill delve deeply into the turmoil of heartbreak and the enduring pain of love lost. The translated Punjabi lyrics explore the inexorable nature of pain, with lines expressing mutual suffering in love and the recurring theme of love’s eternal impact. Musically, the song blends traditional Punjabi sounds with contemporary production, creating a hauntingly beautiful backdrop for the lyrics.

JUDAA 3 TITLE TRACK LYRICS ENGLISH MEANING: AMRINDER GILL


Todan Dil Te Main Marda Na Todan Dil Te Tu
If I let my heart shatter, I would die, and if I let yours break, you would too.
Pani Na Pucheya Main Sade Ishq Marende Nu
I didn’t care about my fading affection.

Main Wafa Kamayi Na Bas Puch Na Baithin Kyun
I did not earn your allegiance, so please do not question why.
Mere Chamm Da Ki Karna Jide Vich Na Rehndi Rooh
What should I do with my skin, where my spirit does not live.

Na Mukna Ae Peed Ne Kude
My agony will not go away;
Main Zakhma De Naa’ Hona Aa
I must continue to focus on my wounds.
Main Aje Te Tabah Hona Aa
I have yet to be destroyed,
Ni Dil Ne Fana Hona Aa
and my heart will be demolished.

Aje Sade Vaste Kude Ni Hassna Gunah Hona Aa
It is not yet a sin for me to grin.
Jithe Meri Rooh Na Rave Ni Main Uss Than Hona Aa
I would be there even if my soul was not present.
Tu Mil Ja Akheer Banke, Main Tere Ton Juda Hona Aa
Come, be my end. I want to be distant from you.

Eh Pyar Te Bhavein Ni Kade Marda Ni Hunda
The love is eternal, my dear.
Par Pathar Pani Te Kade Tarda Ni Hunda
However, a stone submerged in water will not float.
Koleyan Te Ishqe Da Rang Charhda Ni Hunda
The coal will never take on the hue of love.
Ehna Baldiyan Aggan Te Koi Parda Ni Hunda
There are no barriers in the fire of love.
Main Door Tethon Ho Jana Ae, Tu Ho Le Je Khafa Hona Aa
I will depart, feel free to be upset.

Main Aje Te Tabah Hona Aa Ni Dil Ne Fana Hona Aa
I have yet to be destroyed, and my heart will be demolished.
Aje Sade Vaste Kude Ni Hassna Gunah Hona Aa
It is yet to become a sin for me to smile.
Jithe Meri Rooh Na Rave Ni Main Uss Than Hona Aa
I would be there even if my soul was not present.
Tu Mil Ja Akheer Banke, Main Sahan Ton Juda Hona Aa
Come, be my end. I want to be distant from you.

Mainu Peed Vi Hundi Ae Tere Hanju Vagde Ton
I also feel pain when you cry.
Tiyoodi Main La Devan Tere Mathe Jagde Ton
I want to take away all your worries,
Par Gal’La Mach Jayengi Mere Andar Agg De Ton
but if the fire inside me catches you,
Tainu Dard Hi Labhan Ge Ratt Meri Vagdi Ton
it will only bring you pain from my flowing blood veins.
Tere Har Hanj De Utte Ni Raj Da Hi Na Hona Aa
Your tears will always remind you of me.

Main Aje Te Tabah Hona Aa, Ni Dil Ne Fana Hona Aa
I have yet to be destroyed, and my heart will be demolished.
Aje Sade Vaste Kude Ni Hassna Gunah Hona Aa
It is not yet a sin for me to grin.
Jithe Meri Rooh Na Rave Ni Main Uss Than Hona Aa
I would be there even if my soul was not present.
Tu Mil Ja Akheer Banke, Main Tere Ton Juda Hona Aa
Come, be my end. I want to be distant from you.

Can’t Miss! The Latest Bangers Curated by LyricsRaag

Judaa 3 Title Track Music Video

“Judaa 3 Title Track” by Amrinder Gill is a beautiful mix of heartfelt lyrics and captivating music. The song delves into the pain of love and the sadness of parting, which deeply connects with the audience. It holds great cultural importance and has the power to stir strong emotions through its words and music, making it a standout in today’s Punjabi music scene.

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.