Jyothi Lakshmi Lyrics Translation (in English) – Uma Neha

Uma Neha performs ‘Jyothi Lakshmi’ from the movie starring Charmi and Satyadev Kancharana. Lyricist Bhaskarabhatla Ravi Kumar and composer Sunil Kashyap create a defiant mood through assertive vocal delivery and percussive rhythms.

Jyothi Lakshmi Lyrics Translation (in English) – Uma Neha

Jyothi Lakshmi

Uma Neha • From “Jyothi Lakshmi”

Lyricist
Bhaskarabhatla Ravi Kumar
Composer
Sunil Kashyap

Jyothi Lakshmi’s Jyothi Lakshmi Telugu Lyrics English Translation

Jyothi Lakshmi declares herself ‘costly to touch,’ rejecting objectification. The character warns listeners will tremble at her voice even after doors close, emphasizing physical presence through saree imagery and anklet sounds.

Gatha Nalabhai YellugaFor the past forty years…
Seemandhra TelanganalloIn the regions of Seemandhra and Telangana…
Aadapillalaku Aa Peru Pettadam ManesharuPeople have stopped giving their daughters that name.
Kani Eellamma Moujupadi PettukundiBut her mother named her that out of fondness.
Oy Em PeruOh, what a name!
Oooh Salam Salam JyothileOoh, salutations to Jyothi.
Oooh Salam Salam JyothileOoh, salutations to Jyothi.
Jyothi Lacchimi Jyothi LacchimiJyothi Lakshmi, Jyothi Lakshmi.
Am Costly To Touch MeI’m too costly to touch.
Jyothi Lacchimi Jyothi LacchimiJyothi Lakshmi, Jyothi Lakshmi.
Am Costly To Touch MeI’m too costly to touch.
Hey Rasukora Samba Nenallatappa KadhuHey Samba, write this down: I’m not some trivial person.
Try Chesukora Samba Nenu Ordinary KadhuTry all you want, Samba, I’m not ordinary.
Moosinaka Darvaasu Adiripoddhi AavvaajuOnce the door is shut, the noise will make you tremble.
Moosinaka Darvaasu Adiripoddhi AavvaajuOnce the door is shut, the noise will make you tremble.
Moosinaka Darvaasu Adiripoddhi AavvaajuOnce the door is shut, the noise will make you tremble.
Moosinaka Darvaasu Adiripoddhi AavvaajuOnce the door is shut, the noise will make you tremble.
Okkasari Intikosthe Choodaleru Sun RiseIf you come to my house just once, you won’t live to see the sunrise.
Nee Rendu Moorela Cheera KattiWhen I drape my short saree…
Moodu Murla Cheera KaditheWhen I tie this three-cubit saree…
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaYou’ll be trembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaTrembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaTrembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilareTrembling, trembling, trembling helplessly!
Jyothi Lacchimi Jyothi LacchimiJyothi Lakshmi, Jyothi Lakshmi.
Am Costly To Touch MeI’m too costly to touch.
Jyothi Lacchimi Jyothi LacchimiJyothi Lakshmi, Jyothi Lakshmi.
Am Costly To Touch MeI’m too costly to touch.
Nee Ghallu Ghallu NadichostheWhen I walk with my anklets jingling…
Ghallu Ghallu Ghallu Ghallu Ghallu GhalluJingle, jingle, jingle, jingle…
Nee Ghallu Ghallu NadichostheWhen I walk with my anklets jingling…
Gollu Gollu AvuthadiIt creates absolute chaos.
Paita Galikegaresthe AgamaagamavuthadiIf I let my saree’s pallu fly in the breeze, it causes turmoil.
Na Pandu Mirapa Lanti PedaviMy lips are red like ripe chilies.
Pantikinda NokkeditheIf I press them under my teeth…
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaYou’ll be trembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaTrembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaTrembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilareTrembling, trembling, trembling helplessly!
Hey Buggalu Choosthe Mamidi PalleHey, my cheeks look like mango slices.
Chekkillu Choosthe Chaina PaluMy jawline is smooth as porcelain.
Kallanu Choosthe Neredu PalluMy eyes look like black plums.
Siggulu SeethafalaluMy shyness is sweet as a custard apple.
Itta Nuvvosthavunte Itta Supistha UnteIf you keep coming at me, and I keep showing off like this…
Itta Ooristhavunte Agedinka EttageIf I keep tempting you like this, how can you hold back?
Na Puttumachha SoopeditheIf I reveal my beauty mark…
Machha Machha Machha Machha MachhaMark, mark, mark, mark, mark…
Na Puttumachha SoopeditheIf I reveal my beauty mark…
Rachha Rachha AvuthadiIt will cause a total riot.
Cheera Paiki Eggadithe Kaka RegipothadiIf I hitch my saree up, the heat will skyrocket.
Aa Chippalanti Kallugani Atu Itu ThippestheIf I roll those shell-like eyes this way and that…
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaYou’ll be trembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaTrembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilaTrembling, trembling, trembling helplessly.
Gila Gila Gila Gila Gila Gila Gila GilareTrembling, trembling, trembling helplessly!

Jyothi Lakshmi Music Video

Self-worth declarations define the ‘Jyothi Lakshmi’ lyrics translation. Bhaskarabhatla Ravi Kumar’s Telugu verses position the protagonist as an unapproachable force demanding respect through uncompromising presence.