Kaalamaadan Gaanam Lyrics Translation | Bison Kaalamaadan | Nivas K Prasanna | V.m.mahalingam

Kaalamaadan Gaanam charges forth from Bison Kaalamaadan as a potent Tamil folk anthem, electrifying the senses with the raw, untamed voices of V. M. Mahalingam and Nivas K. Prasanna. This high-energy track vividly invokes ‘Kaalamaadan,’ a fearsome guardian deity from Tamil folklore. The song acts as a powerful call to the community, summoning this protector with an undeniable primal force.

Kaalamaadan-Gaanam-Lyrics-Translation-Bison-Kaalamaadan-Nivas-K-Prasanna-Vmmahalingam
Released: October 9, 2025

Kaalamaadan Gaanam

V.m.mahalingam, Nivas K Prasanna • From “Bison Kaalamaadan”

Lyricist
Mari Selvaraj, Arivu
Composer
Nivas K Prasanna
Director
Mari Selvaraj
Featuring
Dhruv Vikram

Bison Kaalamaadan’s Kaalamaadan Gaanam Lyrics Translation in English

The profound essence of the track lies in the translation of Kaalamaadan Gaanam lyrics, in which Mari Selvaraj and Arivu’s words craft a vivid portrait of the deity. The lyrics describe ‘Kaalamaadan’ as a bull-like figure, fiercely majestic with “horns so sharp and pointed” and “eyes that blaze like fire,” embarking on a “thunderous four-legged charge.” Despite its intimidating form, the deity’s meaning is one of righteous protection, adorned with ritual oleander garlands and destined to “destroy evil, break down barriers, and vanquish enemies.”

Ey Thanthana Thanthana Thana ThanthanaEyy thanthana thanthana thaana thanthana
Thana Thanthana ThanthaneThana thanthana thanthaane
Ey Thana Thanthana Thanthana ThanthanaEyy thana thanthana thanthana thanthana
Thanthana Thanthana ThanthaneThanthana thanthana thanthaane
Sama Koda Thodangiduchu RasaThe procession has begun, my lord.
Nalla Sangeduthu Oodhungaiya RasaTake up the sacred conch and blow it, my lord.
Sandhanatha Eduthukittu RasaTake the sandalwood paste, my lord,
Namma Ooru Sanam Theratti Veiyi Rasaand gather our town’s people, my lord.
Andha Othayadi PadhaiyilaOn that narrow, single-file path,
Avan Odi Varan Kalamadanhe comes running, the ‘Kaalamaadan’ a fierce guardian deity.
Anga Utchipana OsarathulaThere, at the highest peak,
Avan Adivaran Kalamadanhe comes dancing, the Kaalamaadan.
Kombu Rendum Kuru KurukkaWith two horns so sharp and pointed,
Kannu Rendum Theeppidikkawith two eyes that blaze like fire,
Nalu Kalu Paichalilein a thunderous four-legged charge,
Padi Varan Kalamadanhe comes singing, the Kaalamaadan.
Kombu Rendum Kuru KurukkaHis horns are honed to a sharp point,
Kannu Rendum Theeppidikkahis eyes are like burning embers,
Nalu Kalu Paichalilewith the gait of a four-legged beast,
Padi Varan Kalamadanhe comes chanting, the Kaalamaadan.
Ey Kattarali MalakattiWearing a garland of wild oleander,
Kelambi Varan Kalamadanhe sets out and arrives, the Kaalamaadan.
Ey Kattarali MalakattiWearing a garland of wild oleander,
Kelambi Varan Kalamadanhe sets out and arrives, the Kaalamaadan.
Avan Pachakari PadayalathanHe comes demanding an offering of fresh vegetables,
Kettu Varan Kalamadanthat Kaalamaadan.
Avan Pachakari PadayalathanHe comes demanding an offering of fresh vegetables,
Kettu Varan Kalamadanthat Kaalamaadan.
Kazhutthu Mani Osai KattiWith the bell on his neck ringing out,
Puzhudhi Mannu Poosikittusmeared with the dust of the earth,
Kazhutthu Mani Osai KattiWith the bell on his neck ringing out,
Puzhudhi Mannu Poosikittusmeared with the dust of the earth,
Avan Nalu Kalu PaichalileIn his powerful four-legged charge,
Padi Varan Kalamadanhe comes singing, the Kaalamaadan.
Avan Nalu Kalu PaichalileIn his powerful four-legged charge,
Padi Varan Kalamadanhe comes singing, the Kaalamaadan.
Ey Sevvarali KaduHey, this is a forest of red oleander flowers.
Inga Sindhu Ratham ParuLook here at the spilled blood.
Ey Sevvarali KaduHey, a forest of red oleander,
Sindhu Ratham Parubehold the blood that was shed.
Pagai Inga Adum PeyattameEnmity dances here in a demonic frenzy.
Desai Engum Podum VeriyattameIt unleashes a mad rage in every direction.
Pagai Inga Adum PeyattameHostility performs a dance of demons here.
Desai Engum Podum VeriyattameIt spreads a furious madness everywhere.
Veriyattame EeeA mad rage… aeee.
Thee Pandham Kozhutthungaiya RasaLight the fire torches, my lord.
Thoratthum Theemaiyelllam Eriyattume RasaLet all the pursuing evil burn away, my lord.
Velkamba Thookkikittu RasaTake up the spear-staff, my lord.
Marikkum Veliyellam Odachu Eri RasaBreak and shatter all blocking fences, my lord.
Ey Vetteduthu Vedi VedikkaAs the celebratory fireworks burst,
Velichamaga Varan Aiyahe arrives like a beacon of light.
Ey Edhiriyellam KolanadungaSo that all enemies tremble to their core,
Kolava Pottu Padungaiyasing the song of his glory.
Kannukulla KanavirukkaWith a dream held within the eyes,
Kalam Inga Kathirukkawhile the battlefield awaits here,
Nenjukulla Thimir Irukkawith bold defiance inside the heart,
Nitham Adhu Thudichirukkawhile it throbs with life each day.
Kannukulla KanavirukkaWith a vision held deep in his eyes,
Kalam Inga Kathirukkaas the arena lies in wait,
Nenjukulla Thimir Irukkawith fearless pride within his heart,
Nitham Adhu Thudichirukkaas it beats with purpose every day.
Ey Kattarali MalakattiWearing a garland of wild oleander,
Kelambi Varan Kalamadanhe sets out and arrives, the Kaalamaadan.
Ey Kattarali MalakattiWearing a garland of wild oleander,
Kelambi Varan Kalamadanhe sets out and arrives, the Kaalamaadan.
Avan Pachakari PadayalathanHe comes demanding an offering of fresh vegetables,
Kettu Varan Kalamadanthat Kaalamaadan.
Avan Pachakari PadayalathanHe comes demanding an offering of fresh vegetables,
Kettu Varan Kalamadanthat Kaalamaadan.
Kazhutthu Mani Osai KattiWith the bell on his neck ringing out,
Puzhudhi Mannu Poosikittusmeared with the dust of the earth,
Kazhutthu Mani Osai KattiWith the bell on his neck ringing out,
Puzhudhi Mannu Poosikittusmeared with the dust of the earth,
Avan Nalu Kalu PaichalileIn his powerful four-legged charge,
Padi Varan Kalamadanhe comes singing, the Kaalamaadan.
Avan Nalu Kalu PaichalileIn his powerful four-legged charge,
Padi Varan Kalamadanhe comes singing, the Kaalamaadan.

Kaalamaadan Gaanam Music Video

The song’s intensity is perfectly amplified in the film, where it sets the stage for Dhruv Vikram’s character within director Mari Selvaraj’s vision. The track’s rhythm, driven by its vibrant folk instrumentation, mirrors the deity’s relentless charge, creating an immersive experience of awe and reverential fear that underscores the film’s narrative of justice and untamed power.