Kadhal Malar Kootam Lyrics English Meaning – Deiva Magan | T. M. Soundararajan

T. M. Soundararajan’s charismatic vocals anchor ‘Kadhal Malar Kootam’ from the album ‘Deiva Magan.’ Lyricist Kannadasan and composer M. S. Viswanathan frame a theatrical procession admiring female beauty. The track builds on rumors of a ‘gathering of love-flowers’ moving through streets.

Kadhal Malar Kootam Lyrics English Meaning – Deiva Magan | T. M. Soundararajan

Kadhal Malar Kootam

T. M. Soundararajan • From “Deiva Magan”

Lyricist
Kannadasan
Composer
M. S. Viswanathan

Kadhal Malar Kootam Lyrics Meaning T. M. Soundararajan | Deiva Magan

Vasantha receives praise comparing her eyes to swirling pools. Jayanthi hears her skin likened to chrysanthemum petals. The singer pledges to invite each woman into his heart on a wedding stage, elevating compliments beyond superficial flattery.

Kadhal Malar Koottam OndruA gathering of love-flowers,
Veedhi Vazhi Pogum Endruwill pass along this street,
Yaaro Sonnaar Yaaro Sonnaarsomeone said so, someone said so.
Kadhal Malar Koottam OndruA gathering of love-flowers,
Veedhi Vazhi Pogum Endruwill pass along this street,
Yaaro Sonnaar Yaaro Sonnaarsomeone said so, someone said so.
Paatham Mudhal Koondhal VaraiFrom your feet up to your hair,
Paal Vadiyum Kiligal Enayou’re like ‘radiant, pure’ parrots,
Paatham Mudhal Koondhal Varaifrom your toes to the tips of your hair,
Paal Vadiyum Kiligal Enalike parrots ‘overflowing with grace’,
Yaaro Sonnaar Yaaro Sonnaarsomeone said so, someone said so.
Kadhal Malar Koottam OndruA gathering of love-flowers,
Veedhi Vazhi Pogum Endruwill pass along this street,
Yaaro Sonnaar Yaaro Sonnaarsomeone said so, someone said so.
Vakkeel Aathu VasanthaaOh Vasantha from the lawyer’s house,
Un Manathai Enthan Vasanthaais your heart mine, my Vasantha?
Vakkeel Aathu VasanthaaVasantha of the lawyer’s home,
Un Manathai Enthan Vasanthaawill you give your heart to me, my Vasantha?
Vatta Kangal SuzhandraadidaAs your round eyes swirl and play,
Vaaraai Enthan Virunthaawon’t you come as my guest?
Aadai Konjam AsainthaaIf your dress sways just a little,
Un Aasai Konjam Kalanthaaand if your desire blends in too,
Naan Anaippaen Kai KoduppaenI’ll embrace you and hold your hand,
Un Vizhiyaalae Varanthaaif you grant me a boon with your eyes.
Kadhal Malar Koottam OndruA gathering of love-flowers,
Veedhi Vazhi Pogum Endruwill pass along this street,
Yaaro Sonnaar Yaaro Sonnaarsomeone said so, someone said so.
Japan Return JayanthiJayanthi, back from Japan,
Un Maeni Vannam Sevanthiyour complexion’s like a ‘chrysanthemum’ flower,
Japan Return JayanthiJayanthi who’s returned from Japan,
Un Maeni Vannam Sevanthiyour skin’s the color of a ‘blooming flower’,
Mella Pesum Idhazh Poovilaefrom your soft-speaking, flower-like lips,
Thaenai Konjam Arunthilet me drink a little nectar.
Koondhal Thannai ThiruththiWhile you’re fixing your hair,
Un Konjum Kannai Nagarththiand shifting your charming eyes,
Naan Azhaippaen En ManaththilI’ll invite you into my heart,
Oru Manamaedai Amarththiand seat you on a ‘wedding stage’.
Kadhal Malar Koottam OndruA gathering of love-flowers,
Veedhi Vazhi Pogum Endruwill pass along this street,
Yaaro Sonnaar Yaaro Sonnaarsomeone said so, someone said so.
Sokkathangam OdambuYour body’s like pure gold,
Nee Sollum Vaarththai Karumbuand the words you speak are like ‘sugarcane’ sweetness,
Muththu Thaerum Pazha Thottamuma chariot of pearls and a fruit orchard,
Munnaal Undu Thirumbuare right before you, just turn around.
Velli Thattil ArumbuLike a flower bud on a silver plate,
Nee Alli Konjam Vazhanguwon’t you gather some and give it to me?
Naan Valaippaen Kai PidippaenI’ll bend to you and hold your hand,
En Madi Meedhu Mayanguso come and swoon upon my lap.
Kadhal Malar Koottam OndruA gathering of love-flowers,
Veedhi Vazhi Pogum Endruwill pass along this street,
Yaaro Sonnaar Yaaro Sonnaarsomeone said so, someone said so.

Kadhal Malar Kootam Music Video

Kannadasan’s focus on individualized admiration gives depth to the ‘Kadhal Malar Kootam’ lyrics meaning. Each poetic description recognizes distinct physical traits. The composer’s arrangement supports this personalized celebration without objectification.