Kahan Ho Tum Chale Aao Lyrics {English Meaning} | Rmc Labs | Rmc Model

Rmc Labs delivers ‘Kahan Ho Tum Chale Aao’ with Behzad Lakhnavi’s Urdu lyrics. The ghazal-style arrangement by Rmc Model frames a melancholic plea layered with classical instrumentation.

Kahan Ho Tum Chale Aao Lyrics {English Meaning} | Rmc Labs | Rmc Model
Released: September 19, 2025

Kahan Ho Tum Chale Aao

Rmc Labs | Rmc Model

Lyricist
Behzad Lakhnavi
Composer
Rmc Labs

Kahan Ho Tum Chale Aao Lyrics Translation – Rmc Labs | Rmc Model

The singers describe being ‘overwhelmed by the world’s sorrows,’ framing love as a necessary demand. Lakhnavi’s writing justifies longing through direct questions: ‘What’s my fault besides seeing and wanting you?’

Kahan Ho Tum Chale AaoWhere are you? Please come back.
Mohabbat Ka Taqaza HaiIt’s a demand of our love.
Gham-E-Duniya Se Ghabra KarOverwhelmed by the world’s sorrows,
Tumhein Dil Ne Pukara Haimy heart’s called out for you.
Tumhari Berukhi Ek Din Hamari Jaan Le LegiYour indifference’ll kill me one day.
Tumhari Berukhi Ek Din Hamari Jaan Le LegiOne day, your coldness’ll take my life.
Qasam Tumko Zara SochoI swear to you, just think about it,
Qasam Tumko Zara Socho Ke Dastoor-E-Wafa Kya HaiI swear to you, just think about what the tradition of loyalty’s like.
Kahan Ho Tum Chale AaoWhere are you? Please come back.
Mohabbat Ka Taqaza HaiIt’s a demand of our love.
Gham-E-Duniya Se Ghabra KarOverwhelmed by the world’s sorrows,
Tumhein Dil Ne Pukara Haimy heart’s called out for you.
Na Jaane Kis Liye Duniya Ki Nazrein Phir Gayin HumseI don’t know why the world’s eyes turned away from me.
Na Jaane Kis Liye Duniya Ki Nazrein Phir Gayin HumseI’ve no idea why everyone’s turned their back on me.
Tumhein Dekha Tumhein ChahaI saw you and I loved you.
Tumhein Dekha Tumhein ChahaI looked at you and I wanted you.
Kasoor Iske Siva Kya HaiWhat’s my fault besides that?
Kahan Ho Tum Chale AaoWhere are you? Please come back.
Mohabbat Ka Taqaza HaiIt’s a demand of our love.
Na Hai Fariyaad Honthon ParThere’s no plea on my lips,
Na Aankhon Mein Koi Aansoonor any tears in my eyes.
Zamaane Se Mila Jo GhamThe sorrow I received from the world,
Zamaane Se Mila Jo Ghamthe pain that society gave to me,
Usey Geeton Mein Nibhaya HaiI’ve expressed it through my songs.
Kahan Ho Tum Chale AaoWhere are you? Please come back.
Mohabbat Ka Taqaza HaiIt’s a demand of our love.
Kahan Ho Tum Chale AaoWhere are you? Please come back.
Mohabbat Ka Taqaza HaiIt’s a demand of our love.
Gham-E-Duniya Se Ghabra KarOverwhelmed by the world’s sorrows,
Tumhein Dil Ne Pukara Haimy heart’s called out for you.

Kahan Ho Tum Chale Aao Music Video

Urdu ghazal traditions shape the ‘Kahan Ho Tum Chale Aao’ lyrics translation, positioning reunion as love’s non-negotiable requirement rather than a request.