A.R. Rahman’s vibrant composition for Sakhi stars Madhavan and Shalini in a playful romantic chase. Lyricist Veturi Sundararama Murthy mirrors Kabaddi dynamics through energetic Telugu wordplay. SPB Charan and Naveen deliver spirited vocals matching the track’s flirtatious energy.
Kailove Chadugudugudu
Naveen | Spb Charan • From “Sakhi”
Lyricist
Veturi Sundararama Murthy
Composer
A.R.Rahman
Kailove Chadugudugudu Lyrics Meaning Naveen | Spb Charan | Sakhi
Veturi Sundararama Murthy compares the woman to waves that ‘come and go’ in fleeting movements. SPB Charan later declares unconditional surrender with ‘Whether you hit me or bite me, my everything is for you.’ The exchange balances teasing with devotion.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Alale Chittalale Itu Vachi Vachi Poye AlaleWaves, playful little waves, waves that come and go right here.
Nanu Tadutoo NedutooThey’re touching me and pushing me along,
Padutoo Edute Nuragayi Karige AlaleCrashing and melting into foam before me, these waves.
Toliga Pade Aa Pallavi AvunuleYes, it’s the first verse that’s finally falling into place.
Dorike Vaste LedantaveWhen I’ve caught you, you claim you’re not caught.
Nagila Nagila Nagila Ho Biguvu Chale Nagila OhoNagila, Nagila, Nagila, your stubbornness is quite enough.
Nagila Nagila Nagila Ho Biguvu Chale Nagila OhoNagila, Nagila, Nagila, your stubbornness is quite enough.
Paduchu Paata Nemaru Vesthe Edalo Vedi PencheWhen I dwell on our youthful song, the heat in my chest rises.
Padaka Kudiri Kunuku Patti Edo Kore NanneOnce I’m in bed and drifting to sleep, my heart yearns for something.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Neellosu Aatallo Ammalle UntundoyIn the games we play in the water, you’re just like a mother.
Vedhisthoo Aadisthe Na Bidde AntundoIf I tease and play with you, do you call me your child?
Nenochi Takenu Mullalle PodichenoWhen I came and touched you, did I prick you like a thorn?
Tanochi Takindo Puvvalle AyyenoyWhen she came and touched me, it felt just like a flower.
Kanneere Panneerai Undame RavemeWhy don’t you come to me, when my tears have turned to scented water?
Nee Kopam Nee Rupam Unnave LedemeYour anger and your beauty, are they even real?
Nee Andam Nee Chandam Nee Kaina EvaruleThere’s no one who matches your beauty and your grace.
Nagila Nagila Nagila Ho Biguvu Chale Nagila OhoNagila, Nagila, Nagila, your stubbornness is quite enough.
Nagila Nagila Nagila Ho Biguvu Chale Nagila OhoNagila, Nagila, Nagila, your stubbornness is quite enough.
Paduchu Paata Nemaru Vesthe Edalo Vedi PencheWhen I dwell on our youthful song, the heat in my chest rises.
Padaka Kudiri Kunuku Patti Edo Kore NanneOnce I’m in bed and drifting to sleep, my heart yearns for something.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Uddesham Telisaka Aayushu PoledhuSince I’ve known your intent, my life hasn’t ended.
Sallapam Nachaka Nee Kalam PoraduSince you don’t like our banter, your time is spent in a struggle.
Naa Gatha Edaina Oorinche Nee ThoduWhatever my past may be, your company is a sweet temptation.
Enthaina Naa Moham Neeramma AyenaduUltimately, my face has become as clear as water.
Kottevo Korevo Naa Sarvam NeekeleWhether you strike me or yearn for me, my everything belongs to you.
Choosevo Kalchevo Nee Swargam NathoneWhether you look at me or burn me, your heaven is here with me.
Nee Vente Pillodai Vasthayanene PranayameI’ll follow you like a child, for I’m truly in love.
Nagila Nagila Nagila Ho Biguvu Chale Nagila OhoNagila, Nagila, Nagila, your stubbornness is quite enough.
Nagila Nagila Nagila Ho Biguvu Chale Nagila OhoNagila, Nagila, Nagila, your stubbornness is quite enough.
Paduchu Paata Nemaru Vesthe Edalo Vedi PencheWhen I dwell on our youthful song, the heat in my chest rises.
Padaka Kudiri Kunuku Patti Edo Kore NanneOnce I’m in bed and drifting to sleep, my heart yearns for something.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
Kailove Chadugudugudu Kanne UdukuduThe ‘Kabaddi’ game of love and a maiden’s youthful spark.
The Sakhi soundtrack uses sport metaphors to frame love as a spirited contest. Lyrics translation for Kailove Chadugudugudu shows pursuit evolving into mutual commitment. Rahman’s rhythmic patterns support this transition from competition to partnership.