Kakumei Zenya Lyrics English Meaning: My Dream Box | Eill

eill teams up with Ryo’LEFTY’Miyata to create ‘Kakumei Zenya,’ a track from the album my dream box. The performer writes lyrics about a restless heart and a life in transition. The songwriter composes a melody that mirrors the sway of late-night trains and blurring streetlights.

Kakumei Zenya Lyrics English Meaning: My Dream Box | Eill
Released: October 9, 2024

Kakumei Zenya

Eill • From “my dream box”

Lyricist
Ryo’Lefty’Miyata, Eill
Composer
Ryo’Lefty’Miyata, Eill

my dream box’s Kakumei Zenya Japanese Lyrics English Translation

The lyrics describe a moment of clarity and change: ‘My heart’s on the eve of a revolution.’ The vocalist talks about escaping a city filled with fake smiles and a win-or-lose mindset. The melody mirrors the back-and-forth of a train ride, creating a sense of movement and hope.

Aisouwarai mo tsukiteI’m even tired of fake smiles,
Kono machi ni mo akiteand I’m fed up with this city.
Omoidoori ni ikanai naaThings just aren’t going my way,
Kirameku hoshi to jinseiin this life under the sparkling stars.
Kachimakeru you na awei oLeaving a place that feels like a win-or-lose battleground,
Tobidasu koto waand escaping from it,
Kitto maketan ja nai yo ttedefinitely isn’t the same as losing,
Ippo fumidashiteas I take a step forward.
Kimi to deatteSince I met you,
Namae ga tsuitait finally has a name.
Kono kodou wa hard to heartThis heartbeat is a ‘heart-to-heart’.
Saishuu densha notteI ride the last train,
Yurayura toswaying back and forth.
Gaitou ga nijindeThe streetlights blur,
Yurayura toswaying back and forth.
Lazy lazy lazyLazy, lazy, lazy.
Kokoro wa kakumei zenyaMy heart’s on the eve of a revolution.
“Airabuyuu”“I love you.”
Chanto uso ja naiIt’s really not a lie.
Hajimete jibun ni ietaFor the first time, I could say it to myself.
Zero-ji zero-ji zero-jiMidnight, midnight, midnight.
Kyou no watashi ni aitai naI want to meet the person I am today.
Yuukan na honne to asameshimae no usoBrave true feelings and easy, everyday lies.
Shinjitsu, kuchi ni suru hou ga bukimi de kattarui kedoSpeaking the truth feels weird and tiresome, but,
Massugu na hitomi gayour honest eyes,
Sekai ga urayamu tokubetsu yori mo daiji na kotoshowed me something more important than being ‘special’ to the world.
Oshiete kureta karaBecause you taught me that.
Kimi to deatteSince I met you,
Namae ga tsuitait finally has a name.
Kono kodou wa hard to heartThis heartbeat is a ‘heart-to-heart’.
Saishuu densha notteI ride the last train,
Yurayura toswaying back and forth.
Gaitou ga nijindeThe streetlights blur,
Yurayura toswaying back and forth.
Lazy lazy lazyLazy, lazy, lazy.
Kokoro wa kakumei zenyaMy heart’s on the eve of a revolution.
“Airabuyuu”“I love you.”
Chanto uso ja naiIt’s really not a lie.
Hajimete daita negaiIt’s the first wish I’ve ever held close.
Baby baby babyBaby, baby, baby.
Kyou mo kimi ni aitai naI want to see you today, too.

Kakumei Zenya Music Video

The translation of ‘Kakumei Zenya’ lyrics offers a story of personal change and newfound love. eill delivers a heartfelt Japanese track that captures the anticipation of a life transformed.