Kalavi Paadal Lyrics English Translation – Devil | Devu Treesa Mathew | Mysskin

Mysskin and Devu Treesa Mathew craft a fragile atmosphere in ‘Devil’s’ ‘Kalavi Paadal.’ Minimal instrumentation frames Mysskin’s whispered delivery. The mood suggests concealed longing.

Kalavi Paadal Lyrics English Translation – Devil | Devu Treesa Mathew | Mysskin
Released: November 3, 2023

Kalavi Paadal

Devu Treesa Mathew | Mysskin • From “Devil”

Lyricist
Mysskin
Composer
Mysskin

What is the meaning of Kalavi Paadal Lyrics from Devil?

Mysskin’s lyrics question whether desire resembles a deep ocean needing immersion. Phrases like ‘defeated by a kiss’ document surrender to physical connection. Recurring moon imagery implies cyclical emotional patterns.

Nilavu UruguthaeThe moon is melting.
Kulirum EriyuthaeThe cold is burning.
Thinavu Ennai TheendaAs a tingling longing touches me,
Imaigal MoodudhaeMy eyelids are closing.
Nilavu UruguthaeThe moon is melting.
Kulirum EriyuthaeThe cold is burning.
Thinavu Ennai TheendaAs a tingling longing touches me,
Imaigal MoodudhaeMy eyelids are closing.
Alai Modhi KaraiyeraAs the waves crash and reach the shore,
Idhu Dhaan Inaivin SugamoIs this the pleasure of our union?
Viral Theda Udal VegaWhile fingers search and the body burns,
Idhu Thaan Iraiyin MadiyoIs this the lap of the Divine?
Nilavu UruguthaeThe moon is melting.
Kulirum EriyuthaeThe cold is burning.
Thinavu Ennai TheendaAs a tingling longing touches me,
Imaigal MoodudhaeMy eyelids are closing.
Dhegam ValaindhidaAs my body curves,
Aadai NazhuvidaAs my clothes slip away,
Vetkathai ThedugirenI’m searching for my shyness.
Mogam ValarnthidaAs passion grows,
Aasai AlainthidaAs desire wanders,
Muthathil ThorkkirenI’m defeated by a kiss.
Enna RodhanaiWhat a torment,
Suga VedhanaiThis sweet pain.
Indha TheeyaiThis fire,
Yaar Vandhu AnaipparWho’ll come to put it out?
Pattu MaeniyilOn this silky skin,
Mottu VirinthidaAs the bud blooms,
Indha PoovaiThis flower,
Yaar Vandhu ParipparWho’ll come to pluck it?
Nilavu UruguthaeThe moon is melting.
Kulirum EriyuthaeThe cold is burning.
Thinavu Ennai TheendaAs a tingling longing touches me,
Imaigal MoodudhaeMy eyelids are closing.
Pachai Mozhi EnnaiWhen ‘raw words’
Kichukichu MootaTickle me,
Sathathil SirikkirenI laugh out loud.
Ichai Vazhi ThediSearching for the path of desire,
Micham MichamindriLeaving nothing behind,
Utchathai AdaikkirenI’m reaching the peak.
Indha Kaamam EnnaWhat is this desire,
AazhkadaloIs it a deep ocean?
Yaar Vandhu KulippaarWho’ll come to bathe in it?
Indha Kaadhal EnnaWhat is this love,
Perum VanamoIs it a vast forest?
Yaar Nadanthu KadappaarWho’ll walk through it?
Nilavu UruguthaeThe moon is melting.
Kulirum EriyuthaeThe cold is burning.
Thinavu Ennai TheendaAs a tingling longing touches me,
Imaigal MoodudhaeMy eyelids are closing.
Alai Modhi KaraiyeraAs the waves crash and reach the shore,
Idhu Dhaan Inaivin SugamoIs this the pleasure of our union?
Viral Theda Udal VegaWhile fingers search and the body burns,
Idhu Thaan Iraiyin MadiyoIs this the lap of the Divine?
Nilavu UruguthaeThe moon is melting.
Kulirum EriyuthaeThe cold is burning.
Thinavu Ennai TheendaAs a tingling longing touches me,
Imaigal MoodudhaeMy eyelids are closing.
Thanana Naana NaaThanana Naana Naa.
Thana Naana NaaThana Naana Naa.
Thanana Naana NaaThanana Naana Naa.
Thanana Naana NaaThanana Naana Naa.

Kalavi Paadal Music Video

Mysskin’s ‘Devil’ album offers precise Tamil lyrics translation for ‘Kalavi Paadal,’ dissecting surrender’s paradox. The song resolves by repeating opening lines, suggesting unresolved craving.