S.P. Balasubrahmanyam performs “Kalladare Naanu” for the album Simhadriya Simha, starring Vishnuvardhan and Bhanupriya. Lyricist S. Narayan and composer Deva created the track. It opens with the pledge to become a stone in a Belur temple if reincarnated.
The lyrics move through a series of conditional statements about rebirth. One line voices a desire to become a sword in Queen Chennamma’s hand. Another states a wish to be a word on the poet Pampa’s pages, linking identity to regional history and literature.
Kallaadare Naanu Beloorina Gudiyali IruveIf I become a stone, I’ll be in a temple at Belur
Mannaadare Naanu Kolaarada Mannali BereveIf I become soil, I’ll merge with the earth of Kolar
Maravaadare Naanu Chaamundige NeralaagiruveIf I become a tree, I’ll be the shade for Chamundi ‘Hills’
Maguvaadare Naanu Kaaveriya Madilali NaguveIf I become a child, I’ll smile in the lap of the Kaveri ‘river’
Kallaadare Naanu Beloorina Gudiyali IruveIf I become a stone, I’ll be in a temple at Belur
Mannaadare Naanu Kolaarada Mannali BereveIf I become soil, I’ll merge with the earth of Kolar
Maravaadare Naanu Chaamundige NeralaagiruveIf I become a tree, I’ll be the shade for Chamundi ‘Hills’
Maguvaadare Naanu Kaaveriya Madilali NaguveIf I become a child, I’ll smile in the lap of the Kaveri ‘river’
Muddu Muddu Kannadada KandaThe beloved child of the sweet Kannada ‘land’
Tavarige Indu Keertiya TandaHas brought glory to the motherland today
Muddu Muddu Kannadada KandaThe beloved child of the sweet Kannada ‘land’
Tavarige Indu Keertiya TandaHas brought glory to the motherland today
Kallaadare Naanu Beloorina Gudiyali IruveIf I become a stone, I’ll be in a temple at Belur
Mannaadare Naanu Kolaarada Mannali BereveIf I become soil, I’ll merge with the earth of Kolar
Hoovaadare Naanu Mookaambeya Paadadi IruveIf I become a flower, I’ll be at the feet of Mookambika ‘goddess’
Hullaadare Naanu Aa Tungeya Dadadali NaliveIf I become grass, I’ll dance on the banks of the Tunga ‘river’
Maleyaadare Naanu Malenaadina Maiyanu ToleveIf I become rain, I’ll wash the body of the Malenadu ‘region’
Holeyaadare Naanu Aa Jogada Siriyali MereveIf I become a river, I’ll flow in the splendor of Jog ‘Falls’
Padavaadare Naanu Pampana Putadali MereveIf I become a word, I’ll shine in the pages of Pampa ‘the poet’
Daniyaadare Naanu Kogile DaniyaagiruveIf I become a voice, I’ll be the voice of a cuckoo
Nudiyaadare Naanu Sirigannada NudiyaagiruveIf I become speech, I’ll be the ‘prosperous Kannada’ language
Nudiyaadare Naanu Sirigannada NudiyaagiruveIf I become speech, I’ll be the ‘prosperous Kannada’ language
Muddu Muddu Kannadada KandaThe beloved child of the sweet Kannada ‘land’
Tavarige Indu Keertiya TandaHas brought glory to the motherland today
Muddu Muddu Kannadada KandaThe beloved child of the sweet Kannada ‘land’
Tavarige Indu Keertiya TandaHas brought glory to the motherland today
Kallaadare Naanu Beloorina Gudiyali IruveIf I become a stone, I’ll be in a temple at Belur
Mannaadare Naanu Kolaarada Mannali BereveIf I become soil, I’ll merge with the earth of Kolar
Nenapaadare Naanu Hampeya Chariteya BereveIf I become a memory, I’ll be written in the history of Hampi
Manjaadare Naanu Kodagina Shiradali MereveIf I become the mist, I’ll adorn the peaks of Kodagu
Belakaadare Naanu Karunaadige Kiranava SuriveIf I become light, I’ll pour my rays upon the land of Kannada
Svaravaadare Naanu Daasara Kanthadi NaliveIf I become a musical note, I’ll dance in the throat of the Dasas ‘saints’
Khadgavaadare Naanu Chennavvana Karadali MereveIf I become a sword, I’ll gleam in the hand of Queen Chennamma
Maravaadare Naanu Obavvana Onakeya BereveIf I become wood, I’ll be part of Obavva’s ‘onake’ pestle
Yelelu Janmadaloo Kannada KulavaagiruveFor all seven lifetimes, I’ll belong to the Kannada clan
Yelelu Janmadaloo Kannada KulavaagiruveFor all seven lifetimes, I’ll belong to the Kannada clan
Muddu Muddu Kannadada KandaThe beloved child of the sweet Kannada ‘land’
Tavarige Indu Keertiya TandaHas brought glory to the motherland today
Muddu Muddu Kannadada KandaThe beloved child of the sweet Kannada ‘land’
Tavarige Indu Keertiya TandaHas brought glory to the motherland today
Kallaadare Naanu Beloorina Gudiyali IruveIf I become a stone, I’ll be in a temple at Belur
Mannaadare Naanu Kolaarada Mannali BereveIf I become soil, I’ll merge with the earth of Kolar
Maravaadare Naanu Chaamundige NeralaagiruveIf I become a tree, I’ll be the shade for Chamundi ‘Hills’
Maguvaadare Naanu Kaaveriya Madilali NaguveIf I become a child, I’ll smile in the lap of the Kaveri ‘river’
The song takes the form of a declaration, with each verse listing new forms of reincarnation. A repeated refrain identifies the speaker as a child who brings glory to the Kannada motherland. The final assertion ties personal existence to the Kannada clan for seven lifetimes, making cultural identity an eternal bond.